Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
allah obliterateth usury , and increaseth the alms . and allah loveth not any ingrate sinner .
« يمحق الله الربا » ينقصه ويذهب بركته « ويربي الصدقات » يزيدها وينميها ويضاعف ثوابها « والله لا يحب كل كفَّار » بتحليل الربا « أثيم » فاجر بأكله أي يعاقبه .
in their hearts is a disease , and allah increaseth their disease . a painful doom is theirs because they lie .
« في قلوبهم مرض » شك ونفاق فهو يمرض قلوبهم أي يضعفها « فزادهم الله مرضاً » بما أنزله من القرآن لكفرهم به « ولهم عذاب أليم » مؤلم « بما كانوا يُكذّبوِن » بالتشديد أي : نبي الله ، وبالتخفيف أي قولهم آمنا .
and assurelly we have propounded it variously in this qur 'an that they might be admonished , but it increaseth them only in aversion .
« ولقد صرفنا » بينا « في هذا القرآن » من الأمثال والوعد والوعيد « ليذكروا » يتعظوا « وما يزيدهم » ذلك « إلا نفروا » عن الحق .
and not holding the head, from which all the body by joints and bands having nourishment ministered, and knit together, increaseth with the increase of god.
وغير متمسك بالراس الذي منه كل الجسد بمفاصل وربط متوازرا ومقترنا ينمو نموا من الله
and he answereth those who believe and work righteous works and increaseth unto them of his grace . and the infidels ! theirs shall be a severe torment .
« ويستجيب الذين آمنوا وعملوا الصالحات » يجيبهم إلى ما يسألون « ويزيدهم من فضله والكافرون لهم عذاب شديد » .
we verily have displayed ( our warnings ) in this qur 'an that they may take heed , but it increaseth them in naught save aversion .
« ولقد صرفنا » بينا « في هذا القرآن » من الأمثال والوعد والوعيد « ليذكروا » يتعظوا « وما يزيدهم » ذلك « إلا نفروا » عن الحق .
and we reveal by means of the qur 'an that which is a healing and a mercy unto the believers , and it only increaseth the wrong- doers in loss .
« وننزل من » للبيان « القرآن ما هو شفاء » من الضلالة « ورحمة للمؤمنين » به « ولا يزيد الظالمين » الكافرين « إلا خسارا » لكفرهم به .
and allah increaseth in guidance those who let themselves be guided , and the righteous works that last are excellent with thy lord in respect of reward and excellent in respect of return . * chapter : 19
« ويزيد الله الذين اهتدوا » بالإيمان « هدى » يما ينزل عليهم من الآيات « والباقيات الصالحات » هي الطاعة تبقى لصاحبها « خير عند ربك ثوابا وخير مردّا » أي ما يرد إليه ويرجع بخلاف أعمال الكفار والخيرية منا في مقابلة قولهم أي الفرقين خير مقاما .
and surely that which hath been sent down to thee from thy lord increaseth many of them in exorbitance and infidelity . and we have cast among them enmity and spite till the day of judgement : so oft as they kindle the fire of war allah extinguisheth it , and they strive after corruption in the land , and allah approveth not the corrupters .
« وقالت اليهود » لما ضيق عليهم بتكذيبهم النبي صلى الله عليه وسلم بعد أن كانوا أكثر الناس مالا « يد الله مغلولة » مقبوضة عن إدرار الرزق علينا كنوا به عن البخل - تعالى الله عن ذلك- قال تعالى : « غُلَّتْ » أمسكت « أيديهم » عن فعل الخيرات دعاء عليهم « ولُعنوا بما قالوا بل يداه مبسوطتان » مبالغة في الوصف بالجود وثنى اليد لإفادة الكثرة إذ غاية ما يبذله السخي من ماله أن يعطي بيديه « ينفق كيف يشاء » من توسيع وتضيق لا اعتراض عليه « وليزيدن كثيرا منهم ما أنزل إليك من ربك » من القرآن « طغيانا وكفرا » لكفرهم به « وألقينا بينهم العداوة والبغضاء إلى يوم القيامة » فكل فرقة منهم تخالف الأخرى « كلما أوقدوا نارا للحرب » أي لحرب النبي صلى الله عليه وسلم « أطفأها الله » أي كلما أرادوه ردهم « ويسعَون في الأرض فسادا » أي مفسدين بالمعاصي « والله لا يحب المفسدين » بمعنى أنه يعاقبهم .