Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
mix
مزيج
Last Update: 2022-11-23
Usage Frequency: 3
Quality:
mix.
اخلط
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
mix?
اي مقطع موسيقي ؟
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
-mix.
لقد كان خليطا من الأبيض و الأسود
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
test mix
مزيج الاختبار
Last Update: 2022-11-23
Usage Frequency: 3
Quality:
bad mix.
مزيج سيئ.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
sbi will address these challenges with an integrated mix of increased staffing, more robust interior enforcement, greater investment in detention technology and infrastructure, and enhanced coordination on federal, state, local, and international levels.
وستواجه المبادرة هذه التحديات بمزيج متكامل من زيادة عدد الموظفين وإنفاذ داخلي أحزم، وزيادة الاستثمار في تكنولوجيا الاحتجاز وبنيته التحتية، وتعزيز التنسيق على الصعيد الاتحادي وصعيد الولاية، والصعيد المحلي والصعيد الدولي.
service delivery includes an integrated mix of information and advice provision, casework, court representation, outreach work, community development education, capacity-building, law reform, policy work and systemic advocacy.
وتتضمن عملية تقديم الخدمات مزيجا متكاملا من المعلومات وتقديم المشورة، وتقصي الحالة، والتمثيل أمام المحاكم، وأعمال التوعية، والتعريف بتنمية المجتمع المحلي، وبناء القدرات، والإصلاح القانوني، والأعمال المتعلقة بالسياسات، والدعوة المنتظمة.
“the security council recognizes that intra-state conflicts and states emerging from conflict are among the most complex challenges facing the international community and that responding to these challenges in most instances requires a coherent and integrated mix of peacebuilding and peacekeeping activities, including political, military, civilian, humanitarian and development activities.
”ويسلِّم مجلس الأمن بأن النزاعات داخل الدول والدول الخارجة من النزاع قد أصبحت من أكثر التحديات التي تواجه المجتمع الدولي تعقيدا، وأن التصدي لهذه التحديات يتطلب في معظم الحالات مزيجا متناسقا ومتكاملا من أنشطة بناء السلام وحفظ السلام، ومن ضمنها الأنشطة السياسية والعسكرية والمدنية والإنسانية والإنمائية.