Results for iraq based translation from English to Arabic

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Arabic

Info

English

iraq based

Arabic

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Arabic

Info

English

(b) iraq - based employees

Arabic

(ب) الموظفون الذين يوجد مقرهم في العراق

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

sub-total for iraq - based employees

Arabic

المجموع الفرعي للموظفين الذين يوجد مقرهم في العراق

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

syria, and iraq-based islamic state --

Arabic

وسوريا ،والعراق، والدول التي تقوم على أسس إسلامية

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

English

they based their headquarters further east, in modern iraq.

Arabic

لقد قاموا بتأسيس مقراتهم، في العراق الحديث

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

English

(b) limited deployment of civilian personnel to iraq based on security conditions;

Arabic

(ب) الحد من إيفاد الموظفين المدنيين إلى العراق نظرا للظروف الأمنية السائدة؛

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 2
Quality:

English

unmovic inspected a number of sites throughout iraq based on intelligence information made available to it.

Arabic

107 - فتشت الأنموفيك عددا من المواقع في أنحاء العراق استنادا إلى معلومات استخباراتية أتيحت لها.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 2
Quality:

English

this timing reveals the inflammatory and provocative nature of saudi policy towards iraq, based as it is on contrived grounds.

Arabic

إن هذا التوقيت يكشف الطبيعة التحريضية والاستفزازية للسياسة السعودية تجاه العراق التي تستند إلى أسباب مفتعلة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

we encourage its leaders to continue to pursue a federal, democratic, pluralistic and unified iraq based on the rule of law and respect for human rights.

Arabic

ونشجع القادة في العراق على المضي في إقامة عراق اتحادي ديمقراطي تعددي موحد في ظل سيادة القانون واحترام حقوق الإنسان.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

there remains an urgent need for true national reconciliation in iraq based on the principle of the unity of the state and its exclusive right to maintain security on its own territory.

Arabic

إن الحاجة إلى إجراء مصالحة وطنية حقيقية في العراق ما زالت ملحة، وعلى قاعدة وحدة الدولة وحقها الحصري في حفظ الأمن.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

English

kuwait aspires to strong brotherly relations with the new, free iraq, based on mutual respect, good neighbourliness, respect for bilateral agreements and resolutions under international law.

Arabic

وتتطلع دولة الكويت إلى إقامة علاقات أخوية راسخة مع العراق الجديد الحر، تقوم على الاحترام المتبادل وحُسن الجوار واحترام الاتفاقات الثنائية وقرارات الشرعية الدولية باعتبارها أهم ركائز هذه العلاقة الجديدة بين البلدين الشقيقين.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

English

as civilians continue to bear the brunt of the violence in iraq, i believe that the situation also calls for the establishment of a national protection system in iraq based on respect for human rights and the rule of law.

Arabic

وبينما يستمر المدنيون في تحمل العبء الأكبر للعنف في العراق، فإنني أعتقد كذلك أن الحالة تستدعي إنشاء نظام حماية وطني في العراق يستند إلى احترام حقوق الإنسان وسيادة القانون.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

English

these experts, together with personnel from other organizations, worked under the coordination of the head of the elections section of the united nations assistance mission for iraq, based within commission headquarters in baghdad.

Arabic

وعمل هؤلاء الخبراء إلى جانب أفراد من منظمات أخرى في ظل تنسيق قام به رئيس قسم الانتخابات التابع لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق والذي يقع مقر عمله في مقر اللجنة ببغداد.

Last Update: 2018-06-30
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

according to iraq, based on the terms of the contract, the storage tanks could have been rented for products "transported from abroad by land and/or sea ".

Arabic

وحسبما أفاد به العراق، واستناداً إلى شروط العقد، فإن صهاريج التخزين ربما تم استئجارها "لنقل منتجات من الخارج عن طريق البر و/أو البحر ".

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Drkhateeb
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

section iii of the present report contains the results of the special rapporteur's investigations, considerations and conclusions concerning the situation of the marsh arabs of iraq based upon information received prior to and during the aforementioned mission to the islamic republic of iran.

Arabic

ويحوي الفرع الثالث فيما يلي نتائج تحقيقات المقرر الخاص، وما قام به من نظر وما توصل إليه من نتائج بشأن حالة عرب اﻷهوار في العراق على أساس المعلومات التي تم تلقيها قبل البعثة المشار إليها إلى جمهورية إيران اﻻسﻻمية وأثناءها.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

(k) sale of iraqi oil is recognized as revenue in the fund for humanitarian activities in iraq based on the bill of lading date and the total value of oil loaded as stipulated in the commercial invoice issued by the state oil marketing organization.

Arabic

(ك) تدوّن مبيعات النفط العراقي بوصفها إيرادات في صندوق الأنشطة الإنسانية في العراق، استنادا إلى تاريخ وثيقة الشحن ومجموع قيمة النفط المشحون على النحو المنصوص عليه في الفاتورة التجارية الصادرة عن المؤسسة الحكومية لتسويق النفط.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

by 15 december the first phase of the political process will have been completed, and a new process will start in iraq, based on the principles adopted during the first phase with the adoption of the new constitution, which had social, economic and political effects at the national and international levels.

Arabic

وغدا بحلول الخامس عشر من هذا الشهر، تكون المرحلة الأولى من العملية السياسية في العراق قد شارفت على نهايتها، وبدأت مرحلة جديدة يتشكل فيها العراق الجديد على أساس المبادئ التي أقرت في المرحلة الأولى، والتي يتضمنها دستوره الجديد، ويمتد أثرها ليشمل مختلف الميادين السياسية والاقتصادية والاجتماعية، على الصعيدين الوطني والدولي.

Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

11. the meeting focused on building a renewed international partnership with iraq based on a comprehensive approach, supporting iraq's political transition process, encouraging its economic recovery and reconstruction, and helping to establish the rule of law and public order in the country.

Arabic

11 - وركز الاجتماع على إقامة شراكة دولية مجددة مع العراق استنادا إلى نهج شامل، وعلى دعم عملية الانتقال السياسي في العراق، وتشجيع الانتعاش الاقتصادي وإعادة الإعمار والمساعدة على بسط سيادة القانون واستتباب النظام العام في البلاد.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

- development of a comprehensive strategy for combating desertification in iraq, based primarily on appropriate solutions and techniques identified in the pilot region; this task will be accomplished jointly by acsad and the relevant institutions, working in partnership with local residents;

Arabic

- وضع استراتيجية شاملة لمكافحة التصحر في العراق تستند أساسا إلى الحلول المناسبة والتقنيات التي تم التوصل إليها من خلال المنطقة الرائدة، وذلك بالتعاون فيما بين أكساد والمؤسسات المعنية وبمشاركة السكان المحليين.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

4. the board held an animated discussion on the work of the united nations special commission (unscom) in iraq based on an informal paper prepared by the executive chairman of the commission, ambassador rolf ekéus, underlining several points for the attention of the secretary-general.

Arabic

٤ - عقد المجلس اﻻستشاري لمسائل نزع السﻻح* مناقشة نشطة حول أعمال لجنــة اﻷمــم المتحـــدة الخاصة بشأن العراق على أساس ورقة غير رسميـة أعدها السفير رولف إكيوس، الرئيس التنفيـذي للجنة، أبرز فيها عدة نقاط لعناية اﻷمين العام.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alqasemy2006

Get a better translation with
7,797,761,261 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK