Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
just out of high school.
كنت قد أنهيت المدرسة الثانوية لتوّي.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
- you just out of school?
-هل تخرّجت من الجامعة لتوّك ؟
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
i mean, just out of high school,
أعني تخرجت للتو من الثانوية...
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
-just out of... .
كما لو كنت خارجة من...
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
just out of school and 23 or something.
فقط خارج المدرسةِ و23 أَو شيء.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
just out of here.
أغادر من هنا فحسب
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
im just out of luck
حظي سيء فحسب
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
just out of curiosity.
فقط بدافع الفضول.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 10
Quality:
just out of curiosity:
لدافعالفضول:
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
- just out of curiosity...
- من باب الفضول فقط...
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
korn just out of court...
(كورن) للتو خرجت من المحكمة...
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
anyplace, just out of here.
أي مكان، فقط خارج هنا.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
we're just out of town.
نحن فقط لا نتأقلم مع المدينة جيداً
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
just out of perverse curiosity,
فقط بعض الفضول الضار
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
just out of curiosity, marti...
فقط من دافع الفضول , (مارتي)
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
i'm just out of breath.
لم يعد بمقدوري التنفس قليلاً
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
i'm just out of practice!
أنا للتو من الممارسة!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- he's just out of prison.
-لقد خرج لـ توّه من السجن
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
date of mid-term review
تاريخ استعراض
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
at time of mid-term review
وقت استعراض
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality: