From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tenets
تَعَالِيم ; مَبَادِئ ; مَذْهَب ; وَصَايَا
Last Update: 2020-01-16
Usage Frequency: 1
Quality:
the basic tenets are:
167 - المبادئ الأساسية هي:
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 2
Quality:
tenets of international emergency response 2
مبادئ اﻻستجابة الدولية للطوارئ ⇥2
Last Update: 2019-04-13
Usage Frequency: 2
Quality:
three basic tenets of friendship:
هناك ثلاثة عقائد للصداقة
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
the tenets of faith transcend mortal doubt.
عقيدة الإيمان يمكن أن تبدد كل الشكوك
Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 3
Quality:
in that effort we proceed from two basic tenets.
ونحن ننطلق في هذا الجهد من عقيدتين أساسيتين.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
doctrine ; dogma ; precepts ; teachings ; tenets
مَبَادِئ
Last Update: 2020-01-16
Usage Frequency: 1
Quality:
europe’s maritime-security strategy has long been founded on two key tenets.
*** untranslated ***
Last Update: 2020-12-14
Usage Frequency: 1
Quality:
the irs cannot judge any church's religious tenets.
"مصلحة الإيرادات الداخلية" ، لا يُمكنها مُحاكمة، العقائد الدينية للكنيسة.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
the agreement provides for the application of chapter vii of the united nations charter against a party that violates its key tenets and terms.
وينص الاتفاق على تطبيق الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة على الطرف الذي ينتهك مبادئه وأحكامه الرئيسية.
Last Update: 2018-06-30
Usage Frequency: 4
Quality:
the symposium highlighted several key tenets of the right to development, in particular the need to strengthen accountability at both the national and international levels.
وأبرزت الندوة عددا من المبادئ الرئيسية للحق في التنمية، ولا سيما الحاجة إلى تعزيز المساءلة على كل من الصعيدين الوطني والدولي.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
the report appears to show ambivalence towards some of the key tenets of the international civil service concept as outlined in article 100 of the charter of the united nations.
4 - ويبدو أن التقرير يتضمن تناقضات فيما يتعلق ببعض المبادئ الرئيسية الراسخة في مفهوم الخدمة المدنية الدولية، كما هو محدد في المادة 100 من ميثاق الأمم المتحدة.
Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:
the israeli campaign of extrajudicial killings of palestinians on the basis of hit lists is a flagrant violation of key tenets of natural justice and of provisions of international humanitarian law.
إن الحملة الإسرائيلية الرامية لاغتيال الفلسطينيين على أساس قائمة للاغتيالات، إنما تشكل انتهاكا صارخا للمبادئ الأساسية للعدالة الطبيعية وأحكام القانون الإنساني الدولي.
Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:
applying the precautionary principle is a key tenet of its policy.
ويشكل تطبيق مبدأ الحيطة واحدة من المسلمات الرئيسية لسياسة الجماعة.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
continue to uphold the primacy of democracy, good governance and development as key tenets in the promotion of human rights of its citizens and strengthen national institutions that guarantee best these rights;
:: مواصلة مناصرة أولويات الديمقراطية والحكم الرشيد والتنمية كأسس رئيسية لتعزيز حقوق الإنسان لمواطنيها وتعزيز المؤسسات الوطنية التي تضمن تلك الحقوق؛
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
a key tenet of this policy is promoting respect for international humanitarian law.
وأهم مرتكزات هذه السياسة تعزيز احترام القانون الإنساني الدولي.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:
this is the central tenet of the algiers agreements and the key to reinstating regional harmony.
وهذا هو المبدأ الأساسي المحوري لاتفاقي الجزائر والعنصر الحاسم في استعادة الوئام الإقليمي.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:
this is the central tenet of the algiers agreements, and the key to reinstating regional harmony.
فهذا هو لب اتفاقي الجزائر والمفتاح لإعادة الوئام الإقليمي.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:
89. strengthening partnerships with programme countries is a key tenet of the corporate communication and advocacy strategy.
٨٩ - إن تعزيز الشراكات مع بلدان البرامج هو مبدأ أساسي لﻻستراتيجية المشتركة لﻻتصال والدعوة.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
ethiopia's provocative letter represents nothing less than an unprecedented assault on the fundamental principles of international law and the key tenets of the algiers peace agreements, as well as security council resolution 1507 (2003).
إن رسالة إثيوبيا الاستفزازية تشكل هجوما غير مسبوق على المبادئ الأساسية للقانون الدولي، وأهم مضامين ونصوص اتفاقية الجزائر للسلام، وكذلك قرار مجلس الأمن 1507 (2003).
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality: