Results for key tenets translation from English to Arabic

English

Translate

key tenets

Translate

Arabic

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Arabic

Info

English

tenets

Arabic

تَعَالِيم ; مَبَادِئ ; مَذْهَب ; وَصَايَا

Last Update: 2020-01-16
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the basic tenets are:

Arabic

167 - المبادئ الأساسية هي:

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 2
Quality:

English

tenets of international emergency response 2

Arabic

مبادئ اﻻستجابة الدولية للطوارئ ⇥2

Last Update: 2019-04-13
Usage Frequency: 2
Quality:

English

three basic tenets of friendship:

Arabic

هناك ثلاثة عقائد للصداقة

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

English

the tenets of faith transcend mortal doubt.

Arabic

عقيدة الإيمان يمكن أن تبدد كل الشكوك

Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 3
Quality:

English

in that effort we proceed from two basic tenets.

Arabic

ونحن ننطلق في هذا الجهد من عقيدتين أساسيتين.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

doctrine ; dogma ; precepts ; teachings ; tenets

Arabic

مَبَادِئ

Last Update: 2020-01-16
Usage Frequency: 1
Quality:

English

europe’s maritime-security strategy has long been founded on two key tenets.

Arabic

*** untranslated ***

Last Update: 2020-12-14
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the irs cannot judge any church's religious tenets.

Arabic

"مصلحة الإيرادات الداخلية" ، لا يُمكنها مُحاكمة، العقائد الدينية للكنيسة.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

the agreement provides for the application of chapter vii of the united nations charter against a party that violates its key tenets and terms.

Arabic

وينص الاتفاق على تطبيق الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة على الطرف الذي ينتهك مبادئه وأحكامه الرئيسية.

Last Update: 2018-06-30
Usage Frequency: 4
Quality:

English

the symposium highlighted several key tenets of the right to development, in particular the need to strengthen accountability at both the national and international levels.

Arabic

وأبرزت الندوة عددا من المبادئ الرئيسية للحق في التنمية، ولا سيما الحاجة إلى تعزيز المساءلة على كل من الصعيدين الوطني والدولي.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the report appears to show ambivalence towards some of the key tenets of the international civil service concept as outlined in article 100 of the charter of the united nations.

Arabic

4 - ويبدو أن التقرير يتضمن تناقضات فيما يتعلق ببعض المبادئ الرئيسية الراسخة في مفهوم الخدمة المدنية الدولية، كما هو محدد في المادة 100 من ميثاق الأمم المتحدة.

Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:

English

the israeli campaign of extrajudicial killings of palestinians on the basis of hit lists is a flagrant violation of key tenets of natural justice and of provisions of international humanitarian law.

Arabic

إن الحملة الإسرائيلية الرامية لاغتيال الفلسطينيين على أساس قائمة للاغتيالات، إنما تشكل انتهاكا صارخا للمبادئ الأساسية للعدالة الطبيعية وأحكام القانون الإنساني الدولي.

Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:

English

applying the precautionary principle is a key tenet of its policy.

Arabic

ويشكل تطبيق مبدأ الحيطة واحدة من المسلمات الرئيسية لسياسة الجماعة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

continue to uphold the primacy of democracy, good governance and development as key tenets in the promotion of human rights of its citizens and strengthen national institutions that guarantee best these rights;

Arabic

:: مواصلة مناصرة أولويات الديمقراطية والحكم الرشيد والتنمية كأسس رئيسية لتعزيز حقوق الإنسان لمواطنيها وتعزيز المؤسسات الوطنية التي تضمن تلك الحقوق؛

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

a key tenet of this policy is promoting respect for international humanitarian law.

Arabic

وأهم مرتكزات هذه السياسة تعزيز احترام القانون الإنساني الدولي.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

English

this is the central tenet of the algiers agreements and the key to reinstating regional harmony.

Arabic

وهذا هو المبدأ الأساسي المحوري لاتفاقي الجزائر والعنصر الحاسم في استعادة الوئام الإقليمي.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

English

this is the central tenet of the algiers agreements, and the key to reinstating regional harmony.

Arabic

فهذا هو لب اتفاقي الجزائر والمفتاح لإعادة الوئام الإقليمي.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

English

89. strengthening partnerships with programme countries is a key tenet of the corporate communication and advocacy strategy.

Arabic

٨٩ - إن تعزيز الشراكات مع بلدان البرامج هو مبدأ أساسي لﻻستراتيجية المشتركة لﻻتصال والدعوة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

ethiopia's provocative letter represents nothing less than an unprecedented assault on the fundamental principles of international law and the key tenets of the algiers peace agreements, as well as security council resolution 1507 (2003).

Arabic

إن رسالة إثيوبيا الاستفزازية تشكل هجوما غير مسبوق على المبادئ الأساسية للقانون الدولي، وأهم مضامين ونصوص اتفاقية الجزائر للسلام، وكذلك قرار مجلس الأمن 1507 (2003).

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,934,707,972 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK