From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
increasing energy efficiency and reducing fossil fuel consumption result in better air quality, financial savings and improved community liveability.
وتؤدي زيادة الكفاءة في استخدام الطاقة وخفض استهلاك الوقود الأحفوري إلى تحسين نوعية الهواء، وتحقيق وفورات مالية، وتحسين ظروف عيش السكان.
all things pakistan on the economist's global liveability index, where karachi finds itself ranked amongst the least liveable cities.
علقت مدونة all things pakistan على مؤشر قابلية العيش العالمي من صحيفة الايكونوميست, حيث تكد كراتشي نفسها بين المدن الأقل قابلية للسكن.
many representatives described the programmes being undertaken in their own countries to improve the urban environment, increase the liveability of towns and cities and provide housing for growing urban populations.
11 - ووصف العديد من الممثلين البرامج التي تضطلع بها بلدانهم لتحسين البيئة الحضرية، وزيادة صلاحية البلدات والمدن للمعيشة، وتوفير الإسكان للسكان الحضريين المتنامين.
37. singapore's approach to liveability was based on three objectives -- a competitive economy, environmental sustainability and high quality of life.
37 - وأضافت أن نهج سنغافورة في مجال تحسين ظروف العيش يرتكز على ثلاثة أهداف، وهي الاقتصاد التنافسي، والاستدامة البيئية، وظروف معيشية عالية المستوى.
13. low-carbon transportation should not be viewed as a burden but as means of enhancing liveability and well-being that provide many other advantages.
13 - وينبغي ألا يُنظر إلى النقل المنخفض الكربون كعبء بل كوسيلة لتعزيز إمكانية العيش والرفاه، مما يتيح الكثير من المزايا الأخرى.
the values of those individual elements will determine how broadly the conditions of "liveability " will spread to other sectors of society and to other countries and regions of the world.
وقيم هذه العناصر الفردية ستحدد مدى انتشار ظروف "الصلاحية للعيش " إلى القطاعات الأخرى في المجتمع وإلى البلدان والمناطق الأخرى في العالم.
social objectives may include equity, fairness, affordability, human health, community cohesion, cultural preservation, community liveability, public participation and so forth.
وقد تتضمن الأهداف الاجتماعية الإنصاف، والعدالة، وإمكانية تحمل التكلفة، وصحة الإنسان، والتماسك المجتمعي، والمحافظة على التراث الثقافي، وقابلية العيش المجتمعي، ومشاركة الجمهور، وما إلى ذلك.
in the case of the existing built environment, many richer nations have programmes to increase the energy efficiency of buildings and increase the "liveability " of neighbourhoods. they must be continued and scaled up.
وبالنسبة للبيئة المبنية القائمة، تتوافر لدى كثير من البلدان الغنية برامج لتحسين المباني من حيث الكفاءة في استخدام الطاقة وجعل الأحياء السكنية "أصلح للسكن "؛ وهي برامج يجب مواصلتها وتعزيزها.
the purpose of local urban observatories, revised according to the principles of the monitoring of urban inequities programme, is to enable an effective dialogue between different urban stakeholders on the formulation of knowledge-based policies to improve the liveability of cities in general (habitat agenda), and the situation of slum dwellers in particular (millennium development goals).
28 - يتمثل الغرض من المراصد الحضرية المحلية التي عدلت وفقاً لمبادئ برنامج رصد أشكال عدم المساواة الحضرية في تمكين من إجراء حوار فعال بين مختلف أصحاب المصلحة الحضريين بشأن صياغة السياسات المعتمدة على المعارف للنهوض بالأحوال المعيشية في المدن عموماً (جدول أعمال الموئل) وأوضاع سكان الأحياء الفقيرة بصورة خاصة (الأهداف الإنمائية للألفية).