From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
and it is not only words.
*** untranslated ***
Last Update: 2020-12-14
Usage Frequency: 1
Quality:
love is not only a feeling.
الحب ليس مُجرد إحساس،
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
it is time to demonstrate, with actions and not only words, a true commitment to the concept of the responsibility to protect.
لقد آن الأوان لأن نظهر، بالأعمال لا بالأقوال، التزاما حقيقيا بمفهوم المسؤولية عن الحماية.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
each shot is shown with a label.
تعرض التصويبات جميعا مصحوبًا بعلامة خاصة،
Last Update: 2020-04-24
Usage Frequency: 1
Quality:
21. israel must demonstrate its commitment to peace with actions, not merely empty words.
21 - وقالت إن على إسرائيل أن تبرهن على التزامها بالسلام بالأفعال وليس بالأقوال.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
schematic is shown with the elements turned off.
يتم عرض الشكل التخطيطي أثناء إيقاف تشغيل العناصر.
Last Update: 2020-04-24
Usage Frequency: 1
Quality:
the government demonstrated its genuine desire to advance the cause of women with actions, not just words.
ولما كانت الحكومة تحدوها رغبة صادقة في النهوض بقضية المرأة، فقد أتبعت القول بالفعل.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:
the hydraulic circuit is shown with the brake released.
يوضح الرسم الدائرة الهيدروليكية مع تحرير الكبح.
Last Update: 2018-12-27
Usage Frequency: 1
Quality:
indonesia, which was committed to action and not only words, was also asked to support it.
وإندونيسيا، الملتزمة بالعمل وليس بالكلمات فقط، طُلِب إليها أيضا أن تؤيدها.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
in any event, we shall proceed to the closed sessions and begin with action, not words.
سننتقل على أي حال للجلسات المغلقة، ونبدأ في العمل وليس بالكلام.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
those actions not only violate international law but place further obstacles on the path of peace.
هذه الأعمال لا تنتهك القانون الدولي فقط ولكنها تضع مزيدا من العقبات على طريق السلام أيضا.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
in one photograph, indhacade, a prominent warlord allied to the union from merka, is shown with the children.
وفي إحدى الصور، يظهر مع الأطفال إنداكاد، وهو أحد أمراء الحرب البارزين المتحالفين مع اتحاد المحاكم الإسلامية من مِركا.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:
that requires a set of actions, not only by the secretary-general but also, and above all, by member states.
وهذا يتطلب مجموعة من الإجراءات لا من الأمين العام فحسب بل وقبل كل شيء من الدول الأعضاء.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
where an entire regulation or rule is being deleted the current associated regulation or rule number is shown with a strikethrough.
وفي حالة حذف بند كامل أو قاعدة كاملة، يظهر الرقم الخاص بهما مشطوبا.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
such actions not only significantly jeopardize flight safety but also generate unprecedented strong feelings of insecurity, anxiety and apprehension among civilians.
فهذه الأفعال لا تعرض فحسب سلامة الطيران لخطر شديد ولكنها تولد أيضا مشاعر لم يسبق لها مثيل بعدم الأمن والقلق والخوف بين المدنيين.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
the application of the law was accompanied by numerous actions not only from the public administration but also from women's organizations, as explained below.
واقترن تطبيق القانون باتخاذ العديد من الإجراءات من قبل الإدارة العامة فضلاً عن المنظمات النسائية، كما هو مبين أدناه.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
hizbullah's actions not only are a danger to both israeli and lebanese civilians, but they also carry with them the potential of a dangerous regional escalation.
والأعمال التي يقوم بها حزب الله لا تعرّض المدنيين الإسرائيليين واللبنانيين فحسب للخطر بل إنها تحمل في طياتها أيضا احتمال حدوث تصعيد إقليمي خطير.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
these actions not only gravely endanger peace and security in the region, but also undermine the efforts of the global anti-terrorist coalition to fight against this menace.
ولا تعرض هذه الأعمال السلم والأمن في المنطق للخطر فحسب ، بل أيضاً تقوض جهود التحالف العالمي ضد الإرهاب من أجل مكافحة هذا الخطر.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
i would also like to applaud the secretary-general, kofi annan, whose brave efforts aimed at reforming this organization deserve not only words of praise, but, most importantly, actions and support.
وأود أيضا أن أهنئ اﻷمين العام، كوفي عنان، الذي تستحق جهوده الشجاعة ﻹصﻻح هذه المنظمة ليس فقط عبارات الثناء، ولكن أيضا العمل والدعم.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
the situation calls for action, not only on the part of the african continent but also by the international community.
وتتطلب الحالة اتخاذ إجراء، ليس من جانب القارة الأفريقية فحسب، بل أيضا من جانب المجتمع الدولي.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality: