Results for maldistribution translation from English to Arabic

English

Translate

maldistribution

Translate

Arabic

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Arabic

Info

English

maldistribution

Arabic

سوء التوزيع, توزيع شيء بشكل غير متساوي وغير عادل, توزيع غير متساوي (مثلا بالغنى, السكان, المصادر, ألخ)

Last Update: 2018-04-14
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it is obvious that current, severe maldistribution of income prevents millions from enjoying economic and social rights.

Arabic

١٩- ومن الواضح أن شدة سوء التوزيع الحالي للدخل تمنع المﻻيين من التمتع بالحقوق اﻻقتصادية واﻻجتماعية.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

in 2010, who issued global policy recommendations to address the rural/urban maldistribution of health workers.

Arabic

وفي عام 2010، أصدرت منظمة الصحة العالمية توصيات تعالج مسألة سوء توزيع العاملين في مجال الرعاية الصحية بين الريف والحضر.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the changed world circumstances permit of neither the continued maldistribution of resources nor the related maldistribution of decision-making power within this organization itself.

Arabic

إن الظــروف العالميــة التــي تغيــرت ﻻ تسمـح ﻻ باستمرار سوء توزيع الموارد وﻻ باستمرار ما يتبعه من سوء توزيع سلطة صنع القرارات داخل هذه المنظمة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the current global shortage and maldistribution of trained health workers, particularly nurses, represents a major barrier to preparedness and to national and global health security.

Arabic

يعد النقص وسوء التوزيع العالميان الحاليان للعاملين الصحيين المدربين، ولا سيما الممرضين، حاجزا هاما يعوق التأهب والأمن الصحي الوطني والعالمي.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

10. ensuring the security of individuals also implies the reduction of gross disparities in standards of living between them, including those emanating from the maldistribution of benefits from the use of the oceans.

Arabic

١٠ - وضمان أمن اﻷفراد يعني أيضا ضمنا تقليل التفاوتات الفادحة في المستويات المعيشية بينهم، بما في ذلك التفاوتات الناجمة عن سوء توزيع الفوائد التي تجنى من استخدام المحيطات.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

adding the maldistribution within countries, the richest 20 per cent of the world's people get at least 150 times more than the poorest 20 per cent ".

Arabic

وبإضافة سوء التوزيع داخل البلدان، فإن أغنى ٠٢ في المائة من شعوب العالم يزيد دخلها على دخل أفقر ٠٢ في المائة بمقدار ٠٥١ ضعفا على اﻷقل. ")٧٣(

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

moreover, it will be in the cities and towns of this urban world that growing social tensions and conflict, rooted in poverty and the maldistribution of resources, will be resolved, and where the key to true human security will be found.

Arabic

ثم إنه في مدن وبلدات هذا العالم الحضــــري سيجــــري حل التوترات والصراعات اﻻجتماعية المتفاقمة والمتجذرة في الفقر وسوء توزيع الموارد، وفيها سيوجد مفتاح اﻷمن اﻹنساني الحقيقي.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

454. beyond the shortfall in overall health worker numbers in many countries, shortages are exacerbated by spatial maldistribution within countries, with a greater proportion of health workers, especially the most highly skilled, concentrated in urban centres.

Arabic

454 - وبالإضافة إلى النقص الإجمالي في أعداد العاملين في مجال الصحة في العديد من البلدان، فإن النقص يتفاقم حسب سوء التوزيع المكاني داخل البلدان، حيث تتركز نسبة أكبر من العاملين في مجال الصحة، وخاصة ذوي المهارات العالية، في المراكز الحضرية().

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

hunger is the result of many factors: mismanagement of food production and distribution; poor accessibility; maldistribution of financial resources; unwise exploitation of natural resources; unsustainable patterns of consumption; environmental pollution; natural and human-made disasters; conflicts between traditional and contemporary production systems; irrational population growth; and armed conflicts.

Arabic

والجوع محصلة لعوامل كثيرة، هي: سوء اﻹدارة في مجال إنتاج اﻷغذية وتوزيعها؛ وعدم التيسر؛ وسوء توزيع الموارد المالية؛ واﻻستغﻻل غير الحكيم للموارد الطبيعية؛ وأنماط اﻻستهﻻك غير المستدامة؛ والتلوث البيئي؛ والكوارث الطبيعية والكوارث التي من صنع البشر؛ والتنازع بين نظم اﻹنتاج التقليدية والمعاصرة؛ والنمو السكاني غير المنطقي والصراعات المسلحة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Get a better translation with
8,914,566,281 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK