Results for may allah enable all to perform hajj translation from English to Arabic

English

Translate

may allah enable all to perform hajj

Translate

Arabic

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Arabic

Info

English

solutions must be found that enable all to win.

Arabic

*** untranslated ***

Last Update: 2020-12-14
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the strategy must be improved and expanded to enable all to share in the success.

Arabic

يجب تحسين الاستراتيجية وتوسيع نطاقها لتمكين الجميع من اقتسام ثمار النجاح.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

English

(a) expand equitable access to education to enable all to benefit;

Arabic

(أ) توسيع إمكانيات الحصول على التعليم على قدم المساواة لتمكين الجميع من الاستفادة منه؛

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i believe the best way now to enable all to overcome the controversy caused by the international tribunal would be to hold an impartial, transparent and just hearing that seeks to determine the whole truth.

Arabic

وأعتقد أن أفضل السبل لكي يتغلب الجميع على هذه المسألة الخلافية الناتجة عن المحكمة الدولية هي عقد جلسات استماع محايدة وشفافة وعادلة تسعى إلى التعرف على الحقيقة الكاملة.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

English

he also informed the conference of the office's recent initiatives to promote a comprehensive, balanced approach that would enable all to work on different fronts with equal force and effectiveness.

Arabic

وأطلع المؤتمر أيضا على مبادرات المكتب لتوطيد نهج شامل ومتوازن من شأنه أن يمكِّـن الجميع من العمل في الجبهات المختلفة بنفس القوة والفعالية.

Last Update: 2017-04-04
Usage Frequency: 3
Quality:

English

the review conference offered an opportunity to acknowledge the vulnerabilities of all and focus on shared goals, to put in place a paradigm of a new collective security system to achieve those goals and enable all to live in freedom and dignity.

Arabic

ويتيح مؤتمر الاستعراض الفرصة لإدراك جوانب الضعف لدى الجميع والتركيز على الأهداف المشتركة، من أجل إرساء أحد الثوابت في مجال تحقيق تلك الأهداف وتمكين الجميع من العيش في حرية وبكرامة، وهو نظام الأمن الجماعي الجديد.

Last Update: 2018-06-30
Usage Frequency: 5
Quality:

English

that requires us all to do more to enable all parties in that conflict to subsume their individual differences in the greater interest of the ivorian people and then to return to the negotiating table to begin implementing the linas-marcoussis accord.

Arabic

ويتطلب ذلك منا أن نفعل المزيد لتمكين جميع الأطراف في ذلك الصراع من التعالي فوق اختلافاتهم الفردية في سبيل المصالح الكبرى لشعب كوت ديفوار، والعودة إلى مائدة المفاوضات للبدء بتنفيذ اتفاق ليناس ماركوسى.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

English

furthermore, the implementation of iseek, the new global secretariat intranet, enables all users to easily access information in electronic format, thereby shortening the time previously required to perform several clerical and administrative functions.

Arabic

وعلاوة على ذلك، فإن تنفيذ الشبكة الداخلية العالمية الجديدة للأمانة العامة iseek يمكن جميع المستعملين من الحصول بسهولة على المعلومات بشكل إلكتروني، مما يقلل من الوقت الذي كان يلزم في الماضي لأداء عدة مهام كتابية وإدارية.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

English

this would enable all to concentrate attention on a set of more immediate priorities reflecting urgent requirements, coupled with a longer-term perspective. it would increase the chances of having met certain key conditions when future status talks begin.

Arabic

وهذا من شأنه أن يمكن الجميع من تركيز الاهتمام على مجموعة من الأولويات الأقرب أجلا التي تعكس متطلبات عاجلة إلى جانب منظور أوسع نطاقا؛ ومن شأنه أيضا أن يزيد من احتمالات تحقيق بعض الشروط الأساسية قبل حلول موعد المحادثات بشأن المركز في المستقبل.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

English

as regards the impact of new information technology on the right to freedom of opinion and expression, the special rapporteur would like to recall that new technologies, and in particular the internet, are inherently democratic, provide the public and individuals with access to information sources and enable all to participate actively in the communication process.

Arabic

324- وفيما يخص أثر تكنولوجيا المعلومات الجديدة على الحق في حرية الرأي والتعبير، يود المقرر الخاص أن يذكر بأن التكنولوجيات الجديدة، وخاصة الانترنت، تكنولوجيات ديمقراطية أصلاً توفر للجمهور والأفراد إمكانية الوصول إلى مصادر المعلومات وتمكن الجميع إلى المشاركة بنشاط في عملية الاتصال.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

at the outset, the special rapporteur wishes to reiterate his opinion that the new technologies and, in particular, the internet are inherently democratic, provide the public and individuals with access to information sources and will, over time, enable all to participate actively in the communication process.

Arabic

30- وفي البداية يرغب المقرر الخاص في أن يكرر رأيه ومؤداه أن التكنولوجيـات الجديدة، وخاصة شبكة الإنترنت، هي بحكم طبيعتها ديمقراطية وتتيح للجمهور وللأفراد إمكانية الوصول إلى مصادر المعلومات كما أنها مع مرور الوقت ستمكِّن الجميع من الاشتراك على نحو نشط في عملية الاتصال.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

today, it is not unusual for united nations agencies, the red cross system of disaster response, donor and local governments, non-governmental organizations and civic groups all to arrive at the scene of an emergency to perform an ever-widening array of functions.

Arabic

ومن العادي أن نرى اليوم وكالات الأمم المتحدة ونظام الصليب الأحمر للاستجابة لحالات الكوارث والجهات المانحة والحكومات المحلية والمنظمات غير الحكومية والجماعات المدنية تصل جميعها إلى مسرح حالة الطوارئ لأداء مجموعة من المهام المتزايدة باستمرار.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

English

it will also be recalled that faced with the mounting pressures for the development of some sort of regulatory regime, the special rapporteur stated (para. 45) that the new technologies and, in particular the internet "are inherently democratic, provide the public and individuals with access to information sources and enable all to participate actively in the communication process ".

Arabic

58- ومما يُذكر أيضا أن المقرر الخاص، تواجهه ضغوط متزايدة لاستحداث نظامٍ ما، أشارت (الفقرة 45) إلى أن التكنولوجيات الجديدة، وبخاصة الإنترنت، "ديمقراطية في صميمها، وتقدم للجمهور والأفراد طريقا للوصول إلى مصادر المعلومات وتتيح للكافة فرصة المشاركة بنشاط في عملية الاتصال ".

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,900,913,798 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK