From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
in austria, participation in era of minimum ten participants is required (see purchase contract awards act 2002, para.
وفي النمسا، يشترط مشاركة عشرة مشاركين في المزاد العكسي الإلكتروني كحد أدنى (انظر قانون منح عقود الإشتراء لسنة 2002، الفقرة 116-7).
office furniture. unutilized resources of $15,000 were due to the minimum purchase of furniture as a result of economy measures implemented by unikom.
٨٤ - أثاث المكاتب - ترجع الموارد غير المستعملة وقدرها ٠٠٠ ٥١ دوﻻر إلى تقليل شراء اﻷثاث إلى أدنى حد ممكن نتيجة تدابير اﻻقتصــاد التي نفذتهــا البعثة.
the inadequate enforcement of minimum-age standards (i.e. with respect to early marriage, purchase of alcohol, etc.).
تطبيق معايير الحد الأدنى للسن تطبيقا غير مناسب (أي فيما يتعلق بالزواج المبكر، وشراء المشروبات الكحولية الخ.).
in france, for example, the framework agreement is a contract binding on both parties, because both types of framework agreement contemplated by the code involve a binding minimum purchase obligation on the procuring entity.
ففي فرنسا، مثلا، يعتبر الاتفاق الإطاري عقدا ملزما للطرفين كليهما، لأن نوعي الاتفاقات الإطارية المتوخيين في القانون كليهما ينطويان على التزام على الجهة المشترية بأن تقوم بحد أدنى من الاشتراء.
a considerable advantage of the agreements reached by the united nations is that they are not restricted by guarantees of minimum purchases or similar limitations.
ومن المزايا الهامة لﻻتفاقات التي توصلت إليها اﻷمم المتحدة أنها غير مقيدة بضمانات حد أدنى من اﻻشتراء أو بقيود مماثلة.
(d) providing incentives to improve levels of participation, such as an optional minimum purchase commitment under the framework agreement, so as to provide suppliers with some certainty as to future orders.
(د) توفير حوافز لتحسين مستويات المشاركة، منها مثلا التزام اختياري بالقيام بحد أدنى من الاشتراء بموجب الاتفاق الإطاري، بغية توفير بعض اليقين للمورّدين بشأن طلبات الاشتراء المقبلة.
a request for a two-year renewal of licences was processed by the division with the stipulation that the vendor must be able to hold the pricing for at least two years for all permanent missions, offices and agencies worldwide, with no minimum purchase limits for each order;
وجهَّزت الشعبة مؤخرا طلبا لتجديد التراخيص لمدة سنتين ونص العقد على أن يبقي البائع أسعاره في مستواها الحالي لمدة سنتين على الأقل بالنسبة لجميع البعثات الدائمة والمكاتب والوكالات في جميع أنحاء العالم، بدون تحديد قدر أدنى من المشتريات لكل طلب شراء؛
a request for a two-year renewal of licences was recently processed by the division, with the stipulation that the vendor must be able to maintain the current pricing for at least two years for all permanent missions, offices and agencies worldwide, with no minimum purchase limits for each order;
وجهزت الشعبة مؤخرا طلبا لتجديد التراخيص لمدة سنتين، ونص العقد على أن يبقي البائع أسعاره في مستواها الحالي سنتين على الأقل بالنسبة لجميع البعثات الدائمة، والمكاتب والوكالات في جميع أنحاء العالم، بدون تحديد قدر أدنى من المشتريات لكل صنف من البنود؛