From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
in our immediate neighbourhood we have seen this phenomenon grow for many years, spawned in the mujahidin training camps and the madrasahs.
ففي جوارنا المباشر شهدنا تنامي هذه الظاهرة طوال سنوات عديدة، حيث فرَّختها معسكرات تدريب المجاهدين ومدارسهم.
when we recall the fratricidal conflicts that took place from 1992 to 1996, it was the mujahidin who destroyed kabul and not foreign invaders.
وعندما نتذكر الصراعات القاتلة بين الأخوة التي حدثت في الفترة من 1992 إلى 1996، كان المجاهدون هم الذين دمروا كابول وليس الغزاة الأجانب.
by the autumn of 1992, between 200 and 300 mujahidin had arrived in travnik alone, over 200 in central bosnia and herzegovina and several hundred in sarajevo.
وبحلول خريف عام ١٩٩٢، وصل ما يتراوح بين ٢٠٠ و ٣٠٠ مجاهد الى ترافنيك وحدها، وأكثر من ٢٠٠ مجاهد الى وسط البوسنة والهرسك وعدة مئات أخرى الى سراييفو.
102. a study should also be made of the question of the mujahidin or islamic combatants allegedly involved in the armed conflict taking place in the republic of bosnia and herzegovina.
٢٠١- وينبغي أيضا دراسة مسألة المجاهدين أو المحاربين اﻻسﻻميين الذين يشتركون في النزاع المسلح الجاري في جمهورية البوسنة والهرسك.
"it is licit under religious law for muslim women aged 14 or over and who are chaste, divorced or widowed to enter into a consummated marriage with mujahidin in syria.
"إن زواج المناكحة الذي تقوم بها المسلمة المحتشمة البالغة 14 عاما فما فوق أو مُطلقة أو أرملة، جائز شرعا مع المجاهدين في سورية.
60. lastly, the question of the mujahidin, or islamic combatants allegedly involved in the armed conflict in the republic of bosnia and herzegovina, needs to be studied.
٦٠ - وأخيرا، ينبغي دراسة مسألة المجاهدين أو المحاربين اﻹسﻻميين الذي انخرطوا في النزاع المسلح الجاري في جمهورية البوسنة والهرسك.