Results for multiple channels translation from English to Arabic

English

Translate

multiple channels

Translate

Arabic

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Arabic

Info

English

mcpc multiple channels per carrier

Arabic

mcpc multiple channels per carrier

Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:

English

multiple channels to provide assistance have been established.

Arabic

وقد أنشئت قنوات متعددة لتوفير المساعدة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

16. inequality influences poverty through multiple channels.

Arabic

16 - ويؤثّر التفاوت على الفقر من خلال قنوات متعددة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

50. multiple channels of information will reach the largest audience.

Arabic

٥٠ - وتصل القنوات اﻹعﻻمية المتعددة إلى أكبر عدد من الجمهور.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

closure, checkpoints and barriers impact the economy through multiple channels.

Arabic

7- ولعمليات الإغلاق ونقاط التفتيش والحواجز تأثيرها على الاقتصاد من خلال قنوات متعددة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

codes of conduct should be promulgated and promoted through multiple channels;

Arabic

`1` نشر مدونات قواعد السلوك والترويج لها من خلال قنوات متعددة؛

Last Update: 2018-06-30
Usage Frequency: 5
Quality:

English

as a result of these consultations, a marketing strategy focusing on multiple channels is adopted.

Arabic

ونتيجة لهذه المشاورات، تُعتمد استراتيجية للتسويق تركز على قنوات متعددة.

Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:

English

so all partners are doing all reviews through one seamless fti process that does not have multiple channels.

Arabic

وهكذا، فإن جميع الشركاء يضطلعون بكافة الاستعراضات عن طريق عملية واحدة سلسلة لا تتعدد فيها القنوات لمبادرة المسار السريع.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

English

multiple channels of funding can distort national priorities and divert efforts from where they are needed the most.

Arabic

ويمكن أن يؤدي تعدد قنوات التمويل إلى تشويه الأولويات الوطنية وتحويل الجهود عن المجالات التي تحتاج أشد الحاجة إلى الموارد.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

finance for low-cost housing should be mobilized by using multiple channels, including microfinance and remittances.

Arabic

وينبغي حشد التمويل للمساكن المنخفضة التكاليف باستخدام قنوات متعددة، بما فيها التمويل بقروض بالغة الصغر والتحويلات المالية.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

50. multiple channels have been used to disseminate and raise awareness of the convention on the rights of the child:

Arabic

50- تم نشر الاتفاقية الدولية لحقوق الطفل والتوعية بها باتجاهات متعددة من خلال:

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

now, in this age, again, countries with access to multiple channels of communication and information have a particular advantage.

Arabic

والآن، كما قلت في هذا الزمن، الدول التي لها قابلية للوصول لمختلف قنوات الاتصال والمعلومات لديها ميزة لصالحها.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the advisory is disseminated through multiple channels as detailed in paragraphs 11.29 to 11.33 above, on employer education.

Arabic

وتوزَّع هذه المشورة من خلال قنوات متعددة على النحو الذي وردت تفاصيله في الفقرات 11-29 إلى 11-33 أعلاه بشأن تثقيف صاحب العمل.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

the information needs to be presented regularly and through multiple channels involving both bottom-up and top-down approaches.

Arabic

ويلزم تقديم المعلومات بانتظام وبواسطة قنوات شتى تشمل كلاًّ من النهج الذي ينطلق من القاعدة والنهج الذي ينطلق من القمة

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

to reach people and actually provide accessible information, multiple channels of information have to be used, as must communication in local languages.

Arabic

ولتيسير الوصول إلى السكان وتوفير معلومات يمكن بصورة فعلية الوصول إليها، ينبغي استخدام قنوات متعددة لتوفير المعلومات وينبغي استخدام اللغات المحلية في الاتصال.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

all this enables the organization to address focused and variable demand on an ongoing basis, through multiple channels, and in a coordinated fashion.

Arabic

17 - وكل هذا يمكّن المنظمة من الاستجابة باستمرار للطلب المركّز والمتغير، وذلك من خلال قنوات متعددة وبطريقة منسقة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

it is envisaged that collaboration through multiple channels - bilateral, regional and international - will provide the resources to build the necessary capacity.

Arabic

ومن المتوخى أن يتيح التعاون، من خلال قنوات متعددة ثنائية وإقليمية ودولية - ودولية - الموارد اللازمة لبناء القدرات اللازمة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

hence, for a balanced result, the global report may want to allow for a wide range of participation through multiple channels and feature a wide range of perspectives.

Arabic

وبالتالي، من أجل تحقيق نتيجة متوازنة، قد يود التقرير العالمي إتاحة المشاركة على نطاق واسع من خلال قنوات متعددة وشمول طائفة واسعة من المنظورات.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the puppet regimes in sukhumi and south ossetia/tskhinvali region were generously financed -- in effect, subsidized -- by moscow through multiple channels.

Arabic

وكان النظامان الصوريان في سوخومي ومنطقة أوسيتيا الجنوبية/تسخينفالي يمولان بسخاء - بإعانة، تقدمها موسكو في واقع الحال من خلال قنوات متعددة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

restrictions on palestinians' access to natural and economic resources as well as restrictions on importing factors of production and inputs to the palestinian manufacturing and agriculture sectors have stunted palestinian development through multiple channels.

Arabic

إن القيود المفروضة على إمكانية وصول الفلسطينيين إلى الموارد الطبيعية والاقتصادية وعلى استيراد عوامل الإنتاج والمدخلات لقطاعي الصناعة التحويلية والزراعة توقف التنمية الفلسطينية على أكثر من صعيد.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,953,545,338 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK