From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
no responsible government could do anything else.
فلا تستطيع أية حكومة مسؤولة أن تفعل أي شيء غير ذلك.
Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:
no responsible government will find such actions acceptable.
ولن تقبل أي حكومة مسؤولة مثل هذه الإجراءات.
Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:
no, responsible for me siwkzni to a rehabilitation center
لا,المَسؤولعَنيّسيؤخُذنيإلىمَركز تأهِيل.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
no responsible police officers are known to have been prosecuted.
ولم يُعرف أن ضباط شرطة مسؤولين قد لوحقوا قضائياً.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
no responsible government could commit itself for such an adventure”.
فليست هناك حكومة مسؤولة تستطيع أن تلزم نفسها بمغامرة من هذا القبيل``.
Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:
- no responsible government can tolerate the unabated targeting of its citizens.
- لا يمكن لأي حكومة مسؤولة أن تتسامح إزاء استهداف مواطنيها بدون هوادة.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
no responsible state disagrees that iran is the most prominent sponsor of terrorism.
لا تخالف دولة ذات مسؤولية الرأي في أن إيران أكثر الدول الراعية للإرهاب بروزا.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:
lux, what you were asking me, no responsible parent would have taken tasha in.
لوكس ، ما الذي كنتي ستطلبينه مني ؟ الوالدة غير المسؤولة هي التي كانت ستفعل ذلك
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
at this time, however, we have no responsible palestinian partner ready to join us in this effort.
وفي الوقت نفسه، ليس هناك مع ذلك أي شريك فلسطيني مسؤول مستعد للانضمام إلينا في هذا الجهد.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:
but, outside russia, no responsible economists can even begin to say whether the crisis is truly over.
*** untranslated ***
Last Update: 2020-12-14
Usage Frequency: 1
Quality:
no responsible member state would sit back in silence and do nothing as its citizens and territory were under constant attack.
وما من دولة عضو مسؤولة ستقف مكتوفة الأيدي دون أن تفعل أي شيء، بينما يتعرض مواطنوها وأرضها لهجوم مستمر.
Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:
there is no shame or loss of pride in acting according to the laws of reason, and there is really no responsible alternative.
وليس من الخزي أو فقدان الشعور بالاعتزاز التصرف وفقا لقوانين المنطق، ولا يوجد حقا أي بديل يتسم بالمسؤولية.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
there is no production or significant development involving congolese employees, and most importantly no responsible and transparent congolese authority managing this resource.
فلا يوجد إنتاج أو تطوير هام يشمل عمالا كونغوليين، والأهم من ذلك أنه لا توجد سلطة كونغولية مسؤولة تتحلى بالشفافية تقوم على إدارة هذا المورد.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
the likely result and danger is the possibility of a power vacuum as the taliban government retreats or collapses, with no responsible group ready to fill the vacuum.
وتتمثل النتيجة والخطر المحتمل حدوثهما في إمكانية حدوث فراغ في السلطة لدى انسحاب أو انهيار حكومة الطالبان دون أن يوجد فريق مسؤول على استعداد لملء هذا الفراغ.
Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:
a member of the majlis committee trying to investigate the matter told the press that there was no responsible authority prepared to respond to the committee's inquiries.
وصرح عضو في لجنة المجلس التي تحاول التحقيق في المسألة للصحف بأنه لا توجد أي سلطة مسؤولة على استعداد للإجابة على أسئلة اللجنة.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
no responsible government can adopt a laissez-faire attitude to sects which threaten not only the people's physical and mental health but also public order.
ولا يمكن لأي حكومة مسؤولة أن تقف موقف المتفرج إزاء الطوائف التي تهدد الصحة البدنية والعقلية للسكان، والنظام العام.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
mr. motomura (japan) said it was regrettable that his government had received no responsible explanation about the kind of discussions that had taken place in the security council concerning peacekeeping operations and special political missions and how their mandates had been decided upon.
88 - السيد موتومورا (اليابان): قال إنه يأسف لأن حكومته لم تتلق تعليلا فيه إحساس بالمسؤولية بشأن نوع المناقشات التي دارت في مجلس الأمن عن عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة وكيف تقررت ولاياتها.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 2
Quality:
no responsible government in islamabad can ignore the following realities: due to the non—implementation of security council resolutions, a brutal eight—year conflict has been under way in occupied jammu and kashmir between the kashmiris and a foreign occupation force of over 600,000; an average of 2,200 ceasefire violations take place each year, along the line of control in kashmir, and daily firing on the siachen glacier; two large armies face each other eyeball to eyeball, along the border.
وﻻ يمكن ﻷية حكومة مسؤولة في اسﻻم أباد أن تتجاهل الحقائق التالية: أدى عدم تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن إلى نزاع عنيف يدور منذ ثماني سنوات في منطقتي جامو وكشمير المحتلتين بين الكشميريين وقوات احتﻻل أجنبية مكونة من أكثر من ٠٠٠ ٠٠٦ جندي؛ وتنتهك اتفاقات وقف اطﻻق النار في المتوسط ٠٠٢ ٢ مرة في العام، على طول خط المراقبة في كشمير ويطلق النار يومياً في النهر الجليدي سياشين؛ وهناك جيشان عظيمان يقفان وجهاً لوجه على طول الحدود.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality: