From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
any party engaged in illegal activities involving the use of this website will be subject to prosecution.
سيخضع أي طرف أثبت تورطه في أعمال غير قانونية تشمل استخدام هذا الموقع الإلكتروني للمسألة القانونية،
Last Update: 2020-04-24
Usage Frequency: 1
Quality:
such visits shall be subject to notification pursuant to this article and the consent of the notified party.
وتخضع هذه الزيارات للإخطار عملاً بأحكام هذه المادة ولموافقة الطرف المقدم لـه الإخطار.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
peace negotiations could not be advanced when a negotiating party engaged in, supported or tolerated acts of terror.
وﻻ يمكن المضي قدما في مفاوضات للسﻻم في الوقت الذي يشارك فيه أحد أطراف التفاوض في أعمال اﻹرهاب أو يساندها أو يتغاضى عنها.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
5. following the admissibility decision adopted on 1 april 2008, the state party engaged a guinean lawyer in conakry to verify the information presented.
5- وبعد قرار المقبولية، الذي اعتمد في 1 نيسان/ابريل 2008، استعانت الدولة الطرف بمحام غيني في كوناكري للتحقق من المعلومات.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
each party engaged in actions that the other deemed provocative and destructive of the positive atmosphere that had emerged in dürnstein, and each questioned the good faith of the other.
واتخذ كل طرف إجراءات اعتبرها الطرف الآخر استفزازية ومدمرة للأجواء الإيجابية التي برزت في دورنشتاين، كما شكك كل منهما في حسن نوايا الآخر.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 2
Quality:
we wish to stress the need to prevent parties engaged in conflict from enjoying impunity.
وفي هذا المجال نؤكد على ضرورة عدم السماح للأطراف التي تقترف مثل هذه الأعمال بالإفلات من العدالة.
Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:
anyone of the parties engaged can decide to break off the relationship and to call off the wedding.
ويمكن لأي من الطرفين في الخطوبة أن يقرر قطع العلاقة وإلغاء الزفاف.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:
deeply concerned about continuing human rights violations by all parties engaged in the conflict in the sudan,
وإذ يساورها عميق القلق من استمرار انتهاكات حقوق اﻹنسان من جانب جميع اﻷطراف المشتركة في النزاع في السودان،
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
23. states parties engaged in a first round of informal negotiations from 16 to18 july 2012 in new york.
23- وشرعت الدول الأطراف في الجولة الأولى من المفاوضات غير الرسمية ابتداءً من 16 إلى 18تموز/يوليه 2012 في نيويورك.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
it would be useful to learn whether the parties engaged in collective bargaining to settle disputes over wage differentials had been acting in good faith.
ومن المفيد معرفة ما إذا كانت الأطراف في المفاوضة الجماعية تقوم بتسوية المنازعات المتعلقة بالفوارق في الأجور بحسن نية.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
41. warring parties engaged in hostage-taking, in violation of international humanitarian and criminal law.
41- عمد الطرفان المتحاربان إلى أخذ الرهائن، منتهكين القانون الدولي الإنساني والقانون الجنائي الدولي.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
due to large availability and relatively low procurement costs, landmines have been stockpiled and largely used by parties engaged in both international and internal armed conflicts.
ونتيجة لتوافر الألغام البرية الواسع وانخفاض تكاليف شرائها فقد خزنتها واستخدمتها بشكل واسع الأطراف المنغمسة في النـزاعات المسلحة الدولية والداخلية على السواء.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
under our auspices, the parties engaged in the most sustained and intense high-level direct dialogue since hostilities ended in kosovo in 1999.
وشارك الطرفان، تحت رعايتنا، في حوار مباشر يُعد الأطول والأكثر كثافة والأرفع مستوى منذ توقف أعمال القتال في كوسوفو عام 1999.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:
safeguarding informed consent along the health-care continuum is an obligation placed on states and third parties engaged in respecting, promoting and fulfilling the right to health.
وضمان الموافقة الواعية المقترنة بسلسلة خدمات الرعاية الصحية هذه التزام تتحمله الدول والأطراف الثالثة التي تعمل على احترام الحق في الرعاية الصحية وتعزيزه وإعماله.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
some parties engaged and involved relevant stakeholders, including policy makers, in the vulnerability and adaptation assessment process, mainly through meetings, consultations and workshops.
75- وقام بعض الأطراف بإشراك أصحاب المصلحة المعنيين، بمن فيهم واضعو السياسات العامة، والتعاون معهم في عملية تقييم شدة التأثر والتكيف أساساً من خلال الاجتماعات والمشاورات وحلقات العمل.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
consequently, safeguarding informed consent along the health-care continuum is an obligation placed on states and third parties engaged in respecting, promoting and fulfilling the right to health.
وبالتالي فإن حماية الموافقة الواعية طوال السلسلة المتصلة للرعاية الصحية هو واجب على الدول والأطراف الأخرى المشاركة في احترام وتعزيز وإعمال الحق في الصحة.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
(e) apply dissimilar conditions to equivalent transactions with other parties engaged in the same trade, thereby placing those other parties at a competitive disadvantage; or
(ﻫ) تطبق شروطاً مختلفة على تعاملات متكافئة مع أطراف أخرى تمارس نفس التجارة، مما يضع تلك الأطراف الأخرى في وضع تنافسي غير موات؛ أو
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
(a) ensure the protection of civilians, including humanitarian personnel, under imminent threat of physical violence, in particular violence emanating from any of the parties engaged in the conflict;
(أ) كفالة حماية المدنيين، بمن فيهم العاملون في مجال تقديم المساعدة الإنسانية، الذين يحدق بهم خطر التعرض للعنف الجسدي، وبخاصة العنف على أيدي أي من الأطراف المشاركة في النزاع؛
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 4
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.