Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
done only if recommended by a chemist, industrial hygienist, or qualified professional
لا يتم إجراؤها إلا إذا أوصى بها كيميائي أو خبير نظافة صناعية أو خبير مهني مؤهل
you should give no more than the recommended dose of supplement recommended by your health care professional
احرصي على عدم تقديم ما يزيد عن الجرعة الموصى بها من المكملات الغذائية التي يوصي بها متخصص الرعاية الصحية
once you have finished giving the antibiotic, remove the syringe and use a flush as recommended by your doctor or pharmacist
بمجرد الانتهاء من حقن المضاد الحيوي، ازل السرنجة واستعمل أداة تدفق داخل الأوردة حسب توجيهات الطبيب أو الصيدلي
once you have finished giving the antibiotic and the syringe is empty, remove the syringe and use a flush as recommended by your doctor or pharmacist
بمجرد الانتهاء من حقن المضاد الحيوي ويتم إفراغ السرنجة، ازل السرنجة واستعمل أداة تدفق داخل الأوردة حسب توجيهات الطبيب أو الصيدلي
the conflict-of-laws rules proposed in the guide will apply only if the forum state is a state that has enacted the rules recommended by the guide.
3- ولا تنطبق قواعد تنازع القوانين المقترحة في الدليل إلا إذا كانت دولة المحكمة قد اشترعت القواعد التي يوصي بها الدليل.
non-seychellois judges are appointed for a maximum term of seven years and can be reappointed for one extra term only if, for exceptional reasons, expressively recommended by the caa.
أما القضاة الذين لا يحملون الجنسية السيشيلية فيعيّنون لفترة خدمة أقصاها سبع سنوات ويمكن إعادة تعيينهم لفترة إضافية واحدة شريطة تزكيتهم صراحةً من قبل هيئة التعيينات الدستورية لأسباب استثنائية.
indeed, the public prosecutor's office rarely prosecutes police in such cases, again even if recommended by a human rights commission.
وفي الواقع أن من النادر أن تعمد النيابة العامة إلى مقاضاة رجال الشرطة في حاﻻت من هذا القبيل، حتى وإن أوصت لجنة من لجان حقوق اﻹنسان بذلك.
some of the punitive measures recommended by the office, however, should be applied only if allegations were fully substantiated.
ومع ذلك، ينبغي ألا تطبق بعض التدابير العقابية التي أوصى بها المكتب إلا عند الإثبات الكامل للمزاعم.
also, subject to certain conditions, the services can be provided on request by all parties to a dispute, the general assembly, or if recommended by the secretary-general.
كما يمكن أن تقدم الخدمات، رهنا بشروط معينة، بناء على طلب جميع أطراف النزاع، أو الجمعية العامة، أو إذا قدم اﻷمين العام توصية بذلك.
option 1: [during a crediting period the validated baseline methodology of a project shall not be subject to revision except if recommended by an accredited independent entity verifying the emission reductions.
74 - الخيار 1: [أثناء فترة تقديم الإعتمادات لا تكون المنهجية المصادق عليها لخط أساس لمشروع خاضعة للتنقيح إلا إذا أوصى بذلك كيان مستقل معتمد للتحقق من التخفيضات في الإنبعاثات.
option 1: >during a crediting period the validated baseline methodology of a project shall not be subject to revision except if recommended by an accredited independent entity verifying the emission reductions.<
65- الخيار 1:
judge cory, has been appointed to consider allegations of collusion in the murders of, amongst others, patrick finucane and rosemary nelson and, if recommended, a public inquiry would be called, the delay resulting from this process could seriously jeopardize the effectiveness of a public inquiry if one is recommended by judge cory.
51- وقال فيما يتعلق بالمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية إنه على الرغم من تعيين قاض سابق من قضاة كندا، وهو القاضي الموقر كوري، للنظر في ادعاءات التواطؤ على اغتيال باتريك فينوكين وروز ماري نلسون، من جملة من اغتيل، وإمكانية إجراء تحقيق علني إن أوصي به، فإن التأخير الناجم عن هذه العملية قد يخل إلى حد كبير للغاية بفعالية التحقيق العلني إن أوصى القاضي كوري بإجرائه.
8. welcomes in this regard the decision of the secretary-general to extend the mandate of the commission until 15 december 2005, as authorized by the security council in its resolution 1595 (2005), and decides that it will extend the mandate further if recommended by the commission and requested by the lebanese government;
8 - يرحب في هذا الصدد بقرار الأمين العام بأن يمدد ولاية اللجنة حتى 15 كانون الأول/ديسمبر 2005، حسبما أذن به مجلس الأمن في قراره 1595 (2005)، ويقرر أنه سيمدد هذه الولاية مرة أخرى إذا أوصت اللجنة بذلك وطلبته الحكومة اللبنانية؛