From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
acted upon
تَأثّرَ (بِـ أو لِـ أو مِنْ) ; اِنْفَعَل ; مُتَأثّر ; مُنْفَعِل
Last Update: 2020-01-16
Usage Frequency: 1
Quality:
"unless acted upon
ما لم تؤثر عليه
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
most were never acted upon.
وبقي معظمها بدون نتيجة().
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:
alfred acted upon your advice.
-ألفريد) تصرف بناء على نصيحتك)
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
have you acted upon this belief?
هل تصرفت بناءاً على هذا الاعتقاد؟
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
communications acted upon by the president
الرسائل التي اتخذت الرئاسة إجراءات بشأنها
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
those recommendations have been acted upon.
ويجري حاليا تنفيذ هذه التوصيات فعلياً.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
this provision is yet to be acted upon.
ولم يُعمل بعد بهذا النص.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
the many promises made have not been acted upon.
ولم يجر تنفيذ الكثير من الوعود التي قُطعت.
Last Update: 2017-04-04
Usage Frequency: 4
Quality:
2006-2007: 30 per cent notices acted upon
2006-2007: التصرف على أساس 30 في المائة من الإشعارات
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
(b) risk management actions are acted upon;
(ب) التقيد بإجراءات إدارة المخاطر؛
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
only three of the recommendations had not been acted upon.
ولم يبق سوى ثلاث توصيات لم تتخذ الإدارة بشأنها إجراءات.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
estimate 2008-2009: 30 per cent notices acted upon
التقديرات للفترة 2008-2009: التصرف على أساس 30 في المائة من الإشعارات
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
evaluation recommendations on the unep subprogramme performance are acted upon
اتخاذ إجراء بشأن توصيات التقييم المتعلقة بأداء البرامج الفرعية لبرنامج البيئة
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
such recommendations have been acted upon by the secretary-general.
وقد اتخذ اﻷمين العام إجراءات بناء على هذه التوصيات.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
39. that report was not acted upon by the security council.
٣٩ - ولكن مجلس اﻷمن لم يتخذ إجراءات وفقا لذلك التقرير.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
generally, the complaints are acted upon in the following manner:-
ويبت في الشكاوى عموما على النحو التالي:
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
* the present note has not yet been acted upon by the full subcommittee.
* لم تتخذ اللجنة الفرعية بكامل أعضائها قرارا بعد بشأن هذه المذكرة.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:
when these conditions were found, recommendations were issued and acted upon.
وعندما اكتشفت هذه الأوضاع أُصدرت توصيات وتم العمل بموجبها.
Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:
b.violations of the right to life - allegations received and acted upon
باء - انتهاكات الحق في الحياة - اﻻدعاءات الواردة والتي اتخذ إجراء بشأنها
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 2
Quality: