Results for please inform us any update before... translation from English to Arabic

English

Translate

please inform us any update before with regards

Translate

Arabic

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Arabic

Info

English

please inform us in advance.

Arabic

ويُرجى منكم إبلاغنا سلفا.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

medication - please inform us if you are taking any form of

Arabic

العقاقير: برجاء إعلامنا على الفور إذا كنت تتناول أي نوع من

Last Update: 2020-04-24
Usage Frequency: 1
Quality:

English

whatever the progress is, please inform us.

Arabic

حسنا يا سيدى. شكرا جزيلا

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

English

please inform us in advance if you intend to do so.

Arabic

وأرجو أن تبلغونا مقدما عن عزمكم القيام بذلك.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

please inform us the status of your work so we can also plan accordingly.

Arabic

يُرجى اعلامنا بحالة عملك حتى نتمكن من التخطيط وفقًا لذلك.

Last Update: 2019-02-07
Usage Frequency: 1
Quality:

English

again, please inform us in advance so that we can make provisions in each case.

Arabic

ومرة أخرى، يرجى إبلاغنا مسبقا حتى يتسنى لنا اتخاذ الترتيبات لكل حالة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

please inform us of your need for the mail below as we pay relatively high subscription fees and we have been informed by mr. hassan previously that the subject is temporary

Arabic

التفضل باعلامنا بحاجتكم للبريد ادناه كوننا ندفع عليه اجور اشتراك عاليه نسبيا وتم ابلاغنا من قبل السيد حسن سابقا بأن الامر مؤقت

Last Update: 2024-10-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

mr. abed shahzad, we thank you for your efforts and appreciate your cooperation. please inform us of the study of seville station, the study of zamami station and the study of rain station. regards

Arabic

أ/ عابد شهزاد المحترم تحيه طيبة وبعد،،، نشكر لكم جهودكم و نتثمن تعاونكم، ارجو منكم التكرم بإفادتنا بدارسة محطة إشبيليا ودراسة محطة الزمامي ودراسة محطة الرين. تحياتي

Last Update: 2022-03-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

send us any updates on hoffman and the girl.

Arabic

أرسل لنا أي تحديثات لـ (هوفمان) والفتاة

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

his delegation therefore reiterated the critical view which it had expressed the year before with regard to articles 7 and 8.

Arabic

وقال إن وفده لهذا يكرر وجهة النظر النقدية التي أعرب عنها في العام السابق فيما يتعلق بالمادتين 7 و 8.

Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

19. please inform the committee on the status of the new draft land policy, on its content with regard to women's access to and management of land in rural areas and provide a timeframe for its adoption.

Arabic

19 - يرجى إبلاغ اللجنة عن حالة مشروع السياسة الجديدة المتعلقة بالأراضي، وعن محتواه فيما يتعلق بحصول المرأة على الأراضي وإدارتها في المناطق الريفية، وتحديد إطار زمني لاعتماده.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

gentlemen, the last shipment no. 0000 was received, but there is a malfunction in the epen device that does not respond in the case of charging it, and also the light indicator does not work. please inform us about solutions to such a case

Arabic

السادة المحترمين تم استلام الشحنة الأخيرة رقم 0000 ولكن يوجد عطل بجهاز epen لايستجيب في حالة شحنه وايضا مؤشر الاضاءة لايعمل يرجى افادتنا عن الحلول لمثل هذه الحالة

Last Update: 2023-05-10
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

66. with regard to the current economic system, scientific findings inform us that humankind and the earth system do not revolve around the axis of profit alone.

Arabic

66 - وفي ما يتعلق بالنظام الاقتصادي الحالي، أفادتنا النتائج العلمية بأن البشرية ومنظومة الأرض لا تدور حول محور الربح وحده.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

norway will introduce measures regarding pre-trial detention and indicated that the courts are stricter than before with regard to progress in investigations and court hearings where the accused is on remand.

Arabic

61- وستأخذ النرويج بتدابير تتعلق بالاحتجاز قبل المحاكمة وأشارت إلى أن المحاكم أصبحت أكثر صرامة من قبل فيما يتعلق بالتقدم المحرز في عمليات التحقيق وجلسات الاستماع أمام المحاكم التي يكون فيها المتهم محتجزاً.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

on the other hand, the size and significance of the address project now under way is considerable, and it includes a large number of names that have never been checked before with regard to their linguistic correctness.

Arabic

ومن ناحية أخرى، يعد حجم وأهمية المشروع المتعلق بالعناوين الجاري تنفيذه الآن كبيرين، كما أنه يشتمل على عدد كبير من الأسماء التي لم يسبق التثبت منها قط فيما يتعلق بسلامتها اللغوية.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

English

9. please inform the committee of the government's views with regard to the recommendation by the committee on economic, social and cultural rights, in its concluding observations to the state party adopted in may 2006, to include domestic violence as a specific offence in the criminal code.

Arabic

9 - ويرجى إبلاغ اللجنة بآراء الحكومة بشأن التوصية التي قدمتها لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في ملاحظاتها الختامية للدولة الطرف التي اعتمدت في أيار/مايو 2006، بإدراج العنف المنـزلي بوصفه جريمة محددة في القانون الجنائي.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

6. in light of the important role of the international criminal court in deterring the recruitment of children below the age of 15 on an international level, please inform the committee of the state party's intentions with regard to the ratification of the statute of the international criminal court, which the state party signed on 22 november 2000.

Arabic

6- في ضوء الدور الهام للمحكمة الجنائية الدولية في ردع تجنيد الأطفال دون سن 15 عاماً على الصعيد الدولي، يرجى إبلاغ اللجنة ما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم التصديق على النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية الذي وقّعت عليه الدولة الطرف في 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2000.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

with regard to the legal protection of asylum-seeking, refugee and migrant children, including those who may have been recruited or used in hostilities contrary to the optional protocol, please inform the committee whether qatar is considering becoming a party to the 1951 convention on the status of refugees and its 1967 protocol.

Arabic

فيما يتعلق يما يتعلق بالحماية القانونية للأطفال طالبي اللجوء واللاجئين والمهاجرين، بمن فيهم أولئك المجندون أو المستخدمون في أعمال قتالية خلافاً لأحكام البروتوكول الاختياري، يرجى إبلاغ اللجنة ما إذا كانت قطر تنظر في أن تصبح طرفاً في الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين لعام 1951 وبروتوكولها لعام 1967.

Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

with regard to the legal protection of asylum-seeking, refugee and migrant children, including those who may have been recruited or used in hostilities contrary to the optional protocol, please inform the committee whether kuwait is considering becoming a party to the 1951 convention relating to the status of refugees and its 1967 protocol.

Arabic

9- فيما يتعلق بالحماية القانونية للأطفال طالبي اللجوء واللاجئين والمهاجرين، بمن فيهم الذين قد يكونون جُندوا أو استخدموا في الأعمال القتالية خلافاً لأحكام البروتوكول الاختياري، يرجى إبلاغ اللجنة ما إذا كانت الكويت تنظر في أن تصبح طرفاً في الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين لعام 1951 وبروتوكولها لعام 1967.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

English

20. please inform the committee about the current status and content of the matrimonial causes bill (para. 240), which has been pending since 2005, including with regard to the custody of children and provision of financial support to a spouse and children in case of divorce or separation, and provide a time frame for its adoption.

Arabic

20 - يرجى إبلاغ اللجنة بالحالة الراهنة لمشروع قانون القضايا الزوجية ومضمونه (الفقرة 240)، الذي لا يزال معلقا منذ عام 2005، بما في ذلك حضانة الأطفال، وتقديم الدعم المالي إلى الزوج والأطفال في حالة الطلاق أو الانفصال، وتوفير جدول زمني لاعتماده.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,899,360,458 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK