Results for preempting translation from English to Arabic

English

Translate

preempting

Translate

Arabic

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Arabic

Info

English

preempting me how?

Arabic

كيف؟

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

English

ryland's preempting us.

Arabic

إنه يخبأهم هناك على المنصة

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

English

preempting home-grown terrorists

Arabic

*** untranslated ***

Last Update: 2020-12-14
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i had so much fun at preempting you, i did.

Arabic

استمتعت كثيراً بإستباقك حقاً!

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

English

all these special broadcasts preempting the prime-time schedule.

Arabic

جميع تلك البرامج المميزة قد ألغيت من العرض بجدول المسائي.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

English

b. preempting the adverse effects of liberalization on food security and poverty

Arabic

باء - درء الآثار السلبية للتحرر على الأمن الغذائي والفقر

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the network are preempting me for three weeks to give me time to "rest."

Arabic

منحتني المحطة إجازة ثلاثة أسابيع لإعطائي الوقت الكافي "للراحة"

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

is our machinery for preempting conflicts and disasters as good as it should be? i believe not.

Arabic

هل آلياتنا المعنية باتقاء الصراعات والكوارث جيدة كما ينبغي؟ ﻻ أعتقد ذلك.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the outcome of negotiations and discussions at the conference should be up to their participants and preempting them is both unhelpful and potentially harmful.

Arabic

وينبغي أن تترك نتيجة المفاوضات والمناقشات للمشاركين فيها ولن يكون إجهاضها مفيداً بل إنه سيكون ضاراً أيضاً.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

this act constitutes one of the major illegal unilateral measures undertaken by israel with the aim of preempting the outcome of the final status negotiations.

Arabic

ويشكل هذا العمل واحدا من أهم التدابير اﻻنفرادية غير القانونية المتخذة من قبل إسرائيل بهدف استباق نتيجة مفاوضات الوضع النهائي.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

calling the offense by its legal name acknowledges this, thereby preempting a rhetorical battle to frame the attack as terror, tragedy, or conspiracy.

Arabic

*** untranslated ***

Last Update: 2020-12-14
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the debt burden continues to compromise the growth and anti-poverty programs of government, as interest payments are preempting an increasing share of the national budget.

Arabic

وواصل عبء الدين الإضرار ببرامج الحكومة للنمو ومكافحة الفقر، ونظراً لأن مدفوعات الفائدة تبطل أثر الحصة المتزايدة للميزانية الوطنية.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

English

i also express our appreciation to the countries that have stood by our people's side in this crisis, preempting any harm that could have befallen their interests and encouraging them to pursue their aspirations.

Arabic

كما أتوجه بالشكر والامتنان إلى الدول التي وقفت إلى جانب شعبنا في أزمته ومنعت الإضرار بمصالحه وشجعت على تحقيق طموحاته.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

everyone is aware that the israeli government unfortunately views the jabal abu ghneim project as a method for preempting the outcome of the negotiations on final status, particularly on the future of the holy city, which is equally holy for all three major monotheistic religions.

Arabic

ولﻷسف، كما يدرك الجميع، أن الحكومـة اﻹسرائيلية تنظر إلى مشروع جبل أبو غنيم باعتباره وسيلة ﻻستباق نتيجة مفاوضات المركز النهائي، وخاصة بشأن مستقبل المدينة المقدسة، وهي مقدسة بنفس القدر بالنسبة لجميع اﻷديان التوحيدية الرئيسية الثﻻثة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

far from preempting the negotiations, it facilitates these by ensuring opportunity for all positions - be they on verification, stocks or other issues - to be scrutinized and tested as can only be done in a genuine negotiation.

Arabic

وبعيداً عن استباق المفاوضات، فإن هذه الولاية تيسرها من خلال توفير فرصة لجميع المواقف - سواء تعلق الأمر بالتحقق أو المخزونات أو القضايا الأخرى - لتخضع للتمحيص والاختبار بشكل لا يمكن القيام به إلا في مفاوضات حقيقية.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

after discussion, the working group agreed that: (1) the revision of draft article 8 should reflect, possibly as two variants, the proposals set forth above; (2) a guide or explanatory note to the uniform rules should make it clear that the mechanism referred to in draft article 8 for making a determination as to satisfaction of the requirements of draft articles 6 and 7 was not the only means of achieving certainty and predictability in signature techniques; (3) it should also be made clear that less emphasis should be placed on the role of the state in making this determination and more on the establishment of some other organ or authority; (4) the draft article should only refer to the use of electronic signatures and references to enhanced electronic signatures should be deleted, however without preempting the final decision of the working group, to be made at a later stage, as to whether the uniform rules would refer to that notion or not; (5) any determination made within the meaning of this draft article should be in accordance with international standards; and (6) any determination made should take into account not only whether certain methods satisfied the requirements of draft articles 6 and 7 but also the degree or extent to which those requirements were met.

Arabic

٨٩ - وبعد المناقشة ، اتفق الفريق العامل على ما يلي : )١( ينبغي تجسيد اﻻقتراحات الواردة أعﻻه ، ربما في شكل بديلين لدى تنقيح مشروع المادة ٨ ؛ )٢( ينبغي أن يوضح في دليل أو في مذكرة تفسيرية للقواعد الموحدة أن اﻵلية المشار اليها في مشروع المادة ٨ للبت بشأن استيفاء اشتراطات مشروعي المادتين ٦ و ٧ ليست هي الوسيلة الوحيدة لتحقيق اليقين وامكانية التنبؤ في طرائق التوقيع ؛ )٣( ينبغي أن يوضح أيضا أنه ينبغي التركيز بقدر أقل على دور الدولة في هذا البت وبقدر أكبر على انشاء هيئة أو سلطة ما أخرى ؛ )٤( ينبغي أﻻ يشير مشروع المادة سوى الى استخدام التوقيعات اﻻلكترونية ، وأن تحذف اﻻشارات الى التوقيعات اﻻلكترونية المعززة ، على أﻻ يؤخذ ذلك على أنه استباق للقرار النهائي الذي سيتخذه الفريق العامل في مرحلة ﻻحقة بشأن ما اذا كانت القواعد الموحدة ستشير الى ذلك المفهوم أم ﻻ ؛ )٥( ينبغي أن تكون أية عملية بت تتم في حدود معنى مشروع المادة هذا متوافقة مع المعايير الدولية ؛ )٦( ينبغي أن تراعي أية عملية بت ليس فقط ما إذا كانت طرائق معينة تستوفي اشتراطات مشروعي المادتين ٦ و ٧ بل أيضا درجة أو مدى استيفاء تلك اﻻشتراطات .

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
9,210,520,518 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK