From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
h. project delays
حاء - التأخير في تنفيذ المشروع
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
imaging system originally delivered by contractor failed to function, causing project delay.
لم يعمل في البداية نظام التصوير الذي سلمه المتعاقد مما ترتب عليه تأخير في تنفيذ المشروع
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
this will lead to: increase the cost of the project. delay in the schedule for the project
سيؤدي ذلك إلى: زيادة تكلفة المشروع. التأخير في الجدول الزمني للمشروع
Last Update: 2021-10-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
18. the imaging system originally delivered by the contractor failed to function, causing project delay.
١٨ - نظام التصوير الذي سلمه المتعاقد في البداية لم يعمل مما ترتب عليه تأخير في تنفيذ المشروع.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
6.3 uem was not the cause of any project delays
6.3 مجموعة "المهندسون المتحدون" بماليزيا لم تتسبب في حدوث أي تأخير للمشروع
Last Update: 2020-04-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
any project delays or risks of delay are raised by project management at the level of the global service centre steering committee for resolution
وتعرض إدارة المشروع أي تأخّر أو احتمال تأخّر في المشروع على اللجنة التوجيهية لمركز الخدمات العالمي لإيجاد حلّ له
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
project delays are the result of deficiencies in the construction documents.
ويعزى تأخر المشاريع إلى أوجه قصور في وثائق التشييد.
Last Update: 2017-04-04
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
dr. bhandari worked on an international project, "delay in the administration of criminal justice in india ", sponsored by the united nations.
وشارك الدكتور بهانداري في مشروع دولي بشأن "البطء في إقامة العدالة الجنائية في الهند`` تحت رعاية الأمم المتحدة.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
72. lease terms for swing space needed to accommodate the potential for project delays.
72 - كان يجب أن تستوعب أماكن العمل المؤقتة شروط إيجار احتمال التأخير في تنفيذ المشروع.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
the team has documented numerous times to the contractor that it was not correctly performing the scheduling and change order process in accordance with the contract and the current project management plan, resulting in a significant project delay.
ولقد بيَّن الفريق للمتعهد عدة مرات أنه لا يقوم بتنفيذ عملية الجدولة الزمنية وأوامر التغيير بشكل صحيح وفقا للعقد وللخطة الحالية لإدارة المشاريع، مما أسفر عن تأخر كبير في تنفيذ المشاريع.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
241. monusco is identifying ways in which problems, including underspending and project delays, could be addressed.
241 - وتعمل منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية على تحديد سبل من شأنها أن تسهم في معالجة المشاكل، بما في ذلك نقص التمويل وحالات التأخير في إنجاز المشاريع.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
any project delays or risks of delays are raised by the project management at the level of the global service centre steering committee for resolution.
وتعرض إدارة المشروع أي تأخّر أو احتمال تأخّر في المشروع على اللجنة التوجيهية لمركز الخدمات العالمي لإيجاد حلّ له.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
with those figures statistics in mind, the executive committee had paid particular attention to the speed of implementation of projects, and to project delays.
191- وقال إن اللجنة التنفيذية قد أخذت هذه الأرقام في الحسبان وأولت اهتماماً خاصاً لسرعة تنفيذ المشاريع وللتأخر في تنفيذها.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
the committee expressed concern at the lack of adequate financial resources for the effective implementation of the ddr process, whose delay risks jeopardizing the entire peace process.
وأعربت اللجنة عن قلقها لقلة الموارد المالية اللازمة لتنفيذ برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج تنفيذا فعليا، ولأن تأخير ذلك التنفيذ يهدد نجاح عملية السلام بأكملها.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
(a) the timetable currently assumes that all steps in the project will be completed on time against challenging deadlines and makes no allowance for such an optimism bias or for slippage arising from common causes of project delay, such as complications with the transfer of data from legacy systems.
(أ) يفترض الجدول الزمني حاليا أن يتم الانتهاء من جميع خطوات المشروع في الوقت المحدد رغم ضيق الآجال ولا يترك هامشا يراعي هذا ''الميل إلى التفاؤل`` أو التأخير الناشئ عن الأسباب التي تؤدي عادة إلى تأخر تنفيذ المشاريع، من قبيل حدوث تعقيدات أثناء نقل البيانات من النظم القديمة.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
it naturally welcomed the accelerated schedule for the renovation of the secretariat building but requested the secretary-general to provide more specific information on project delays and their cost and other implications.
وترحب بطبيعة الحال بالجدول الزمني المعجل لتجديد مبنى الأمانة العامة، ولكنها تطلب إلى الأمين العام تقديم معلومات أكثر تحديدا بشأن تأخير المشروع وتكلفته وغير ذلك من الآثار.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
12. the advisory committee emphasized the importance of drawing lessons from the experience gained with other construction projects in the planning and implementation of the project, with particular regard to the recruitment of consultants and proactive measures to address project delays.
12 - وتابع قائلاً إن اللجنة الاستشارية تؤكد أهمية الدروس المستفادة من التجربة المكتسبة من مشاريع تشييد أخرى في تخطيط وتنفيذ المشروع، مع إيلاء اهتمام خاص لتعيين الخبراء الاستشاريين وللتدابير الاستباقية لمعالجة حالات التأخير.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
112. the department of peacekeeping operations and the department of field support have been working to identify how problems, including underspending and project delays, could be addressed through improvements to policy, guidance and training frameworks.
112 - وتعمل إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني لتحديد كيفية معالجة المشاكل، بما فيها مشاكل نقص الإنفاق وتأخير المشاريع، بإدخال تحسينات على أطر السياسات والتوجيه والتدريب.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
the advisory committee recommends that the general assembly request the secretary-general to provide more comprehensive and specific information in future progress reports with respect to project delays, including the range of their cost implications and other potential consequences on the execution of the project, as well as the actions to be taken to manage delays or cost risk effectively.
وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم معلومات أكثر شمولا وتحديدا في التقارير المرحلية التي تقدم في المستقبل فيما يتعلق بحالات التأخير في المشروع، بما في ذلك نطاق التكاليف المترتبة على ذلك وغيرها من النتائج المحتملة التي تؤثر على تنفيذ المشروع، فضلا عن الإجراءات التي يتعين اتخاذها لإدارة حالات التأخير أو مخاطر زيادة التكاليف بشكل فعال.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at the field level, the challenges identified by some of the united nations system organizations are, inter alia, delays in planning and designing of national programmes and projects; delays in funds transfers, delays in government reporting leading to delays in output delivery; weak salaries of national staff working in nex; high turnover of staff, and as a consequence, repetition of the same training and waste of resources; poor quality of monitoring and evaluation; standardization; lack of good governance; variation of rules, regulations and procedures between funds, programmes and specialized agencies on national execution/implementation, leading sometimes to confusion and implementation difficulties.
84- ومن بين الصعوبات التي حددتها بعض مؤسسات منظومة الأمم المتحدة على الصعيد الميداني: حالات التأخير في تخطيط وتصميم البرامج والمشاريع الوطنية؛ وحالات التأخير في تحويل الأموال، وحالات التأخير في الإبلاغ الحكومي، التي تفضي بدورها إلى حالات تأخير في تسليم النواتج؛ وضعف مرتبات الموظفين الوطنيين العاملين في المشاريع المنفذة على المستوى الوطني؛ وارتفاع معدل تبدل الموظفين، وبالتالي، تكرار نفس التدريب وتبديد الموارد؛ ورداءة نوعية الرصد والتقييم؛ والتوحيد القياسي، وسوء الإدارة، وتباين القواعد والأنظمة والإجراءات بين الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة بشأن التنفيذ/الإعمال على المستوى الوطني، الأمر الذي يؤدي أحياناً إلى الالتباس وإلى صعوبات على صعيد التنفيذ.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference: