Results for project delay risk translation from English to Arabic

English

Translate

project delay risk

Translate

Arabic

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Arabic

Info

English

h. project delays

Arabic

حاء - التأخير في تنفيذ المشروع

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

imaging system originally delivered by contractor failed to function, causing project delay.

Arabic

لم يعمل في البداية نظام التصوير الذي سلمه المتعاقد مما ترتب عليه تأخير في تنفيذ المشروع

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

this will lead to: increase the cost of the project. delay in the schedule for the project

Arabic

سيؤدي ذلك إلى: زيادة تكلفة المشروع. التأخير في الجدول الزمني للمشروع

Last Update: 2021-10-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

18. the imaging system originally delivered by the contractor failed to function, causing project delay.

Arabic

١٨ - نظام التصوير الذي سلمه المتعاقد في البداية لم يعمل مما ترتب عليه تأخير في تنفيذ المشروع.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

6.3 uem was not the cause of any project delays

Arabic

6.3 مجموعة "المهندسون المتحدون" بماليزيا لم تتسبب في حدوث أي تأخير للمشروع

Last Update: 2020-04-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

any project delays or risks of delay are raised by project management at the level of the global service centre steering committee for resolution

Arabic

وتعرض إدارة المشروع أي تأخّر أو احتمال تأخّر في المشروع على اللجنة التوجيهية لمركز الخدمات العالمي لإيجاد حلّ له

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

project delays are the result of deficiencies in the construction documents.

Arabic

ويعزى تأخر المشاريع إلى أوجه قصور في وثائق التشييد.

Last Update: 2017-04-04
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

English

dr. bhandari worked on an international project, "delay in the administration of criminal justice in india ", sponsored by the united nations.

Arabic

وشارك الدكتور بهانداري في مشروع دولي بشأن "البطء في إقامة العدالة الجنائية في الهند`` تحت رعاية الأمم المتحدة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

72. lease terms for swing space needed to accommodate the potential for project delays.

Arabic

72 - كان يجب أن تستوعب أماكن العمل المؤقتة شروط إيجار احتمال التأخير في تنفيذ المشروع.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the team has documented numerous times to the contractor that it was not correctly performing the scheduling and change order process in accordance with the contract and the current project management plan, resulting in a significant project delay.

Arabic

ولقد بيَّن الفريق للمتعهد عدة مرات أنه لا يقوم بتنفيذ عملية الجدولة الزمنية وأوامر التغيير بشكل صحيح وفقا للعقد وللخطة الحالية لإدارة المشاريع، مما أسفر عن تأخر كبير في تنفيذ المشاريع.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

English

241. monusco is identifying ways in which problems, including underspending and project delays, could be addressed.

Arabic

241 - وتعمل منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية على تحديد سبل من شأنها أن تسهم في معالجة المشاكل، بما في ذلك نقص التمويل وحالات التأخير في إنجاز المشاريع.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

any project delays or risks of delays are raised by the project management at the level of the global service centre steering committee for resolution.

Arabic

وتعرض إدارة المشروع أي تأخّر أو احتمال تأخّر في المشروع على اللجنة التوجيهية لمركز الخدمات العالمي لإيجاد حلّ له.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

with those figures statistics in mind, the executive committee had paid particular attention to the speed of implementation of projects, and to project delays.

Arabic

191- وقال إن اللجنة التنفيذية قد أخذت هذه الأرقام في الحسبان وأولت اهتماماً خاصاً لسرعة تنفيذ المشاريع وللتأخر في تنفيذها.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

English

the committee expressed concern at the lack of adequate financial resources for the effective implementation of the ddr process, whose delay risks jeopardizing the entire peace process.

Arabic

وأعربت اللجنة عن قلقها لقلة الموارد المالية اللازمة لتنفيذ برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج تنفيذا فعليا، ولأن تأخير ذلك التنفيذ يهدد نجاح عملية السلام بأكملها.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

English

(a) the timetable currently assumes that all steps in the project will be completed on time against challenging deadlines and makes no allowance for such an optimism bias or for slippage arising from common causes of project delay, such as complications with the transfer of data from legacy systems.

Arabic

(أ) يفترض الجدول الزمني حاليا أن يتم الانتهاء من جميع خطوات المشروع في الوقت المحدد رغم ضيق الآجال ولا يترك هامشا يراعي هذا ''الميل إلى التفاؤل`` أو التأخير الناشئ عن الأسباب التي تؤدي عادة إلى تأخر تنفيذ المشاريع، من قبيل حدوث تعقيدات أثناء نقل البيانات من النظم القديمة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

it naturally welcomed the accelerated schedule for the renovation of the secretariat building but requested the secretary-general to provide more specific information on project delays and their cost and other implications.

Arabic

وترحب بطبيعة الحال بالجدول الزمني المعجل لتجديد مبنى الأمانة العامة، ولكنها تطلب إلى الأمين العام تقديم معلومات أكثر تحديدا بشأن تأخير المشروع وتكلفته وغير ذلك من الآثار.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

12. the advisory committee emphasized the importance of drawing lessons from the experience gained with other construction projects in the planning and implementation of the project, with particular regard to the recruitment of consultants and proactive measures to address project delays.

Arabic

12 - وتابع قائلاً إن اللجنة الاستشارية تؤكد أهمية الدروس المستفادة من التجربة المكتسبة من مشاريع تشييد أخرى في تخطيط وتنفيذ المشروع، مع إيلاء اهتمام خاص لتعيين الخبراء الاستشاريين وللتدابير الاستباقية لمعالجة حالات التأخير.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

112. the department of peacekeeping operations and the department of field support have been working to identify how problems, including underspending and project delays, could be addressed through improvements to policy, guidance and training frameworks.

Arabic

112 - وتعمل إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني لتحديد كيفية معالجة المشاكل، بما فيها مشاكل نقص الإنفاق وتأخير المشاريع، بإدخال تحسينات على أطر السياسات والتوجيه والتدريب.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the advisory committee recommends that the general assembly request the secretary-general to provide more comprehensive and specific information in future progress reports with respect to project delays, including the range of their cost implications and other potential consequences on the execution of the project, as well as the actions to be taken to manage delays or cost risk effectively.

Arabic

وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم معلومات أكثر شمولا وتحديدا في التقارير المرحلية التي تقدم في المستقبل فيما يتعلق بحالات التأخير في المشروع، بما في ذلك نطاق التكاليف المترتبة على ذلك وغيرها من النتائج المحتملة التي تؤثر على تنفيذ المشروع، فضلا عن الإجراءات التي يتعين اتخاذها لإدارة حالات التأخير أو مخاطر زيادة التكاليف بشكل فعال.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

at the field level, the challenges identified by some of the united nations system organizations are, inter alia, delays in planning and designing of national programmes and projects; delays in funds transfers, delays in government reporting leading to delays in output delivery; weak salaries of national staff working in nex; high turnover of staff, and as a consequence, repetition of the same training and waste of resources; poor quality of monitoring and evaluation; standardization; lack of good governance; variation of rules, regulations and procedures between funds, programmes and specialized agencies on national execution/implementation, leading sometimes to confusion and implementation difficulties.

Arabic

84- ومن بين الصعوبات التي حددتها بعض مؤسسات منظومة الأمم المتحدة على الصعيد الميداني: حالات التأخير في تخطيط وتصميم البرامج والمشاريع الوطنية؛ وحالات التأخير في تحويل الأموال، وحالات التأخير في الإبلاغ الحكومي، التي تفضي بدورها إلى حالات تأخير في تسليم النواتج؛ وضعف مرتبات الموظفين الوطنيين العاملين في المشاريع المنفذة على المستوى الوطني؛ وارتفاع معدل تبدل الموظفين، وبالتالي، تكرار نفس التدريب وتبديد الموارد؛ ورداءة نوعية الرصد والتقييم؛ والتوحيد القياسي، وسوء الإدارة، وتباين القواعد والأنظمة والإجراءات بين الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة بشأن التنفيذ/الإعمال على المستوى الوطني، الأمر الذي يؤدي أحياناً إلى الالتباس وإلى صعوبات على صعيد التنفيذ.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 6
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,925,049,560 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK