Results for public condemnation translation from English to Arabic

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Arabic

Info

English

public condemnation

Arabic

إدانة عامة, انتقادات الجمهور, رفض شعبي

Last Update: 2018-04-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

condemnation

Arabic

استنكار

Last Update: 2020-05-11
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

there is little public condemnation of those crimes.

Arabic

وإدانة مثل هذه الجرائم إدانة عامة نادرة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

js2 noted the lack of prosecutions and public condemnation of the incidents.

Arabic

وأشارت الورقة المشتركة 2 إلى غياب الملاحقات القضائية والإدانة العلنية لهذه الحوادث(70).

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

several participants highlighted the importance of quiet diplomacy over public condemnation;

Arabic

ورجح عدة مشاركين الدبلوماسية الهادئة على التنديد العلني؛

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

it made recommendations which included public condemnation of all attacks against lawyers.

Arabic

وقدمت توصيات شملت إدانة كافة الهجمات التي تستهدف المحامين(101).

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

public condemnation against the manufacture, sale and use of illicit drugs has been broadened.

Arabic

ووسع نطاق اﻹدانة العامة لتصنيع المخدرات غير المشروعة وبيعها واستعمالها.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

such acknowledgement entailed the public condemnation of violence and discrimination against women human rights defenders.

Arabic

فهذا الاعتراف يستتبع إدانة علنية للعنف والتمييز ضد النساء المدافعات عن حقوق الإنسان.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

prostitution is one of the negative phenomena that has emerged in this transitory period and rightfully generates public condemnation.

Arabic

ويشكل البغاء ظاهرة من الظواهر السلبية التي ظهرت في الفترة اﻻنتقالية وتلقى إدانة من الجمهور عن حق.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

the statement drew immediate public condemnation and raised serious doubts about the maoists' commitment to the peace process.

Arabic

وقد أثار البيان إدانة جماهيرية فورية وشكوكا كبيرة بشأن التزام الماويين بعملية السلام.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

public condemnation of discrimination and the implementation of measures to combat it were the only way to build just, tolerant and prosperous societies.

Arabic

وإن الإدانة الرسمية للتمييز وتنفيذ التدابير المتخذة لمكافحته هي الطريقة الوحيدة التي يمكن بها بناء مجتمعات عادلة ومتسامحة ومزدهرة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

public condemnation alone was not enough: a broader approach was needed that also targeted national extremism and discrimination against minorities.

Arabic

والإدانة العامة وحدها ليست كافية:إذ تدعو الحاجة إلى الأخذ بنهج أوسع نطاقا يستهدف أيضا النزعة التطرفية الوطنية والتمييز ضد الأقليات.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

according to the article, africans are singled out for public condemnation and are the target of police operations conducted under particularly humiliating conditions.

Arabic

ووفقا لما جاء في التقرير، "يتعرض الأفارقة للإدانة من قبل الجمهور، وهم محور العمليات التي يقوم بها رجال الشرطة في ظل ظروف مهينة للغاية ".

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Alqasemy2006
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

js5 indicated that there was no public condemnation of the violence by officials on this occasion or on other occasions when threats were made against the lgbt persons.

Arabic

وأوضحت الورقة المشتركة 5 أنه لم تكن هناك إدانة علنية لأعمال العنف التي ارتكبها مسؤولون خلال هذه المناسبة أو غيرها من المناسبات التي وجهت فيها تهديدات إلى المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

it is also necessary to tighten the sanctions against the perpetrators of the attacks, and to encourage and stimulate public condemnation of attacks on the religious facilities.

Arabic

ومن الضروري أيضاً تشديد العقوبات المفروضة على مرتكبي الاعتداءات وتشجيع الناس وحفزهم على التنديد بالاعتداءات على المرافق الدينية.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

80. public condemnation is not the only form of racism caused by such attacks, for which very frequently there is an attempt to find a predictable culprit as speedily as possible.

Arabic

٨٠ - والقصاص الشعبي ليس المظهر الوحيد للعنصرية الناتج عن هذا النوع من اﻻعتداءات التي يُسعى دائما الى العثور، في أسرع وقت ممكن، على مرتكب متوقع لها.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

2. stress the importance of the public condemnation of all forms of extremism, violent extremism and terrorism by all states, religious leaders, politicians and scholars;

Arabic

2 - التأكيد على أهمية الإدانة العامة لجميع أشكال التطرف والتطرف العنيف والإرهاب من جانب جميع الدول والزعماء الدينيين والسياسيين والعلماء؛

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

the killing and threats were reportedly related to their human rights activities as members of hurpes and, in particular, because of their public condemnation of human rights violations committed by maoists.

Arabic

وأفيد على أن عملية القتل والتهديدات هذه ذات صلة بأنشطتهم في مجال حقوق الإنسان بصفتهم أعضاء في جمعية حقوق الإنسان والسلام، وتعزى على الخصوص إلى تنديدهم العلني بانتهاكات حقوق الإنسان التي ارتكبها الماويون.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

forcing a woman to perform an abortion is punishable by a year's imprisonment or forced labour, or public condemnation (art. 121 of the criminal code).

Arabic

أما إرغام المرأة على إجهاض جنينها فيعاقب عليه بالسجن أو اﻷشغال الجبرية لمدة سنة أو التنديد العلني بالفاعل )المادة ١٢١ من القانون الجنائي(.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

also, the different armed groups have resorted to threats to hinder the free expression of ideas, to block social projects that are contrary to their political platform, and the public condemnation of their actions.

Arabic

ولجأت مختلف المجموعات المسلحة كذلك إلى التهديدات لمنع حرية التعبير عن الأفكار أو إقامة المشاريع الاجتماعية المناقضة لمنهاجها السياسي أو إدانة أعمالها علناً.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Alqasemy2006

Get a better translation with
7,783,093,577 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK