Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
the meeting was attended by forum members pavel sulyandziga and william langeveldt, besides the authors of the publication and other participants.
وحضر هذا الاجتماع اثنان من أعضاء المنتدى، وهما بافيل سولياندزيغا ووليام لانغفلت، بالإضافة إلى مؤلفي المنشور، ومشاركين آخرين.
118. mr. sulyandziga argued that the guiding principles should be seen through the existing system for protecting indigenous peoples' rights.
118- ودلل السيد سولياندزيغا على أنه ينبغي النظر إلى المبادئ التوجيهية من خلال النظام القائم لحماية حقوق الشعوب الأصلية.
15. at the end of the fourth session, pavel sulyandziga was appointed chairperson and alexandra guáqueta vice-chairperson of the working group.
15- لدى اختتام الدورة الرابعة، انتُخب بافيل سولياندزيغا رئيساً للفريق العامل وانتخبت ألكساندرا غواكيتا نائبةً للرئيس.
6. the working group decided to appoint pavel sulyandziga as vice-chairperson, to fulfil all duties of the chairperson when the chairperson is otherwise unavailable.
6- وقد قرر الفريق العامل تعيين بافل سولياندزيغا نائباً للرئيس لأداء جميع مهام الرئيس عند غيابه.
the first day of the workshop was facilitated by mr. hebecker and the second day by mr. burger, for ohchr, and mr. sulyandziga, for raipon.
وأدار السيد هيبيكر أنشطة حلقة العمل في يومها الأول، بينما أدار أنشطتها في اليوم الثاني السيد برغر بالنيابة عن المفوضية والسيد سولياندزيغا نيابة عن الرابطة الروسية للشعوب الأصلية في الشمال والشرق الأقصى.
pavel sulyandziga, representing raipon, indicated that discussions with the company had been attempted three years previously, but without results, and that trust between the company and indigenous peoples was low.
أما السيد بافيل سولياندزيغا، ممثل الرابطة الروسية للشعوب الأصلية في الشمال والشرق الأقصى، فقد أشار إلى أنه جرت قبل ثلاث سنوات محاولة لإجراء مناقشات مع الشركة، ولكنها لم تحقق نتائج، مضيفاً أن مستوى الثقة بين الشركة والشعوب الأصلية متدن.
151. the permanent forum decides to reappoint elisa canqui mollo, carlos mamani condori and pavel sulyandziga as special rapporteurs, to complete their report on corporations and indigenous peoples by 31 december 2010 and to submit it to the forum at its tenth session.
151 - ويقرر المنتدى الدائم إعادة تعيين إليزا كانكوي وكارلوس ماماني كوندوري وبافل سولياندزيغا بوصفهم مقررين خاصين لإكمال تقريرهم المتعلق بالشركات والشعوب الأصلية بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 وتقديمه إلى المنتدى في دورته العاشرة.
in response, during its seventh session, the permanent forum appointed three of its members, elisa canqui mollo, carlos mamani condori and pavel sulyandziga, as special rapporteurs to conduct a study on indigenous peoples and corporations.
واستجابة لذلك، عيّن المنتدى الدائم في دورته السابعة ثلاثة من أعضائه، هم إليزا كانكي مولو، وكارلوس ماماني كوندوري وبافل سولياندزيغا، مقررين خاصين لإعداد دراسة عن الشعوب الأصلية والشركات.
also at the same meeting, the forum engaged in an interactive dialogue, and interventions were made by the following members of the forum: parshuram tamang, wilton littlechild, aqqaluk lynge, nina pacari vega, pavel sulyandziga, hassan id balkassm, william langeveldt, ida nicolaisen, michael dodson, eduardo aguilar de almeida and otilia lux de coti.
3 - وفي الجلسة نفسها، شهد المنتدى حوارا تفاعليا ومداخلات من جانب أعضاء المنتدى التالية أسماؤهم: برشورام تامانغ، ولتون ليتيل تشايلد، أكالوك لينج، نينا مكاري فيغا، بافيل سوليندزيغا، حسن عيد بلقاسم، ويليام لانجفيلدت، إيدا نيكولايسن، مايكل دودسون، إدواردو أغيار دي ألميدا وأوتيلا لوكس دي كوتي.