Results for support recovery translation from English to Arabic

English

Translate

support recovery

Translate

Arabic

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Arabic

Info

English

programme support cost recovery

Arabic

استرداد تكاليف دعم البرامج

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

it won't support his recovery.

Arabic

ولن يساعده في التعافي من الجراحه

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

English

regular pledge support cost recovery

Arabic

استرداد تكاليف الدعم

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

support to socio-economic recovery

Arabic

دعم الانتعاش الاجتماعي - الاقتصادي

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

b represents programme support recovery from projects.

Arabic

(ب) يمثل استرداد تكاليف الدعم البرنامجي من المشاريع.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

English

disaster recovery support

Arabic

دعم استعادة البيانات بعد الأعطال الكبرى

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

ensure availability of adequate necessary germplasm to support recovery.

Arabic

كفالة توفر الجبلة الجرثومية اللازمة الملائمة لدعم الإنعاش.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

africa needs active international participation to support recovery efforts.

Arabic

وتحتاج أفريقيا إلى مشاركة دولية فعالة لدعم جهود الإنعاش.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

this permits undp to respond to crisis situations and support recovery efforts.

Arabic

ويسمح ذلك للبرنامج الإنمائي بالاستجابة لحالات الأزمات ودعم جهود الإنعاش.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

English

:: continued advocacy of pooled funding mechanisms to support recovery and peacebuilding

Arabic

:: مواصلة الدعوة لآليات التمويل الجماعي من أجل دعم الانتعاش وبناء السلام

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

peacebuilding programmes should go hand-in-hand with peacekeeping and should support recovery efforts.

Arabic

وينبغي لبرامج بناء السلام أن تسير جنبا إلى جنب مع عمليات حفظ السلام، كما ينبغي لها دعم جهود الإنعاش.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

reiterates that emergency assistance must be provided in ways that will support recovery and long-term development;

Arabic

26- يكرر الإعراب عن أن مساعدة الطوارئ يجب أن تقدم بطرق تدعم الانتعاش والتنمية طويلة الأجل؛

Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:

English

over the next six months, efforts to meet urgent humanitarian needs and support recovery will be affected by two factors.

Arabic

65 - على امتداد الأشهر الستة المقبلة، ستتأثر الجهود الرامية إلى تلبية الاحتياجات الإنسانية العاجلة ودعم الانتعاش بعاملين.

Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:

English

although some $440 million was requested to support recovery and development in 2005, only $172 million has been disbursed.

Arabic

فلم يسدد سوى مبلغ 172 مليون دولار رغم أن المطلوب يبلغ حوالي 440 مليون دولار لدعم الانتعاش والتنمية في عام 2005.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

39. minusma and the united nations country team have expanded recovery programming for the northern regions to support recovery and stabilization activities.

Arabic

39 - وسّعت البعثة وفريق الأمم المتحدة القُطري نطاق برامج الإنعاش للمناطق الشمالية من أجل دعم أنشطة الإنعاش والاستقرار.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

after the immediate crisis has passed, we must support recovery efforts to help communities rebuild and reconcile, by addressing the causes of the crisis.

Arabic

وبعد أن تمر الأزمة القائمة، يجب علينا أن ندعم جهود الإنعاش للمساعدة على إعادة بناء المجتمعات والمصالحة بينها، وذلك من خلال معالجة أسباب الأزمة.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

English

following the declaration by israel of a ceasefire on 18 january 2009, unrwa expanded emergency operations to meet additional humanitarian needs and support recovery and rehabilitation.

Arabic

وعلى إثر إعلان إسرائيل وقف إطلاق النار من جانب واحد في 18 كانون الثاني/يناير 2009، وسَّعت الأونروا نطاق عمليات الطوارئ التابعة لها لتلبية المزيد من الحاجات الإنسانية ودعم التعافي وإعادة التأهيل.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

moreover, they agreed that a successful conclusion of the doha development round will provide a major boost to restore confidence, support recovery and promote development.

Arabic

وعلاوة على ذلك، اتفقوا على أن الاختتام الناجح لجولة الدوحة الإنمائية سيتيح دفعة قوية لاستعادة الثقة، ودعم الانتعاش وتعزيز التنمية.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

1. the aim of the reintegration projects is to support recovery of the national productive capacity, by helping to repair the social fabric and promoting reintegration into civilian life.

Arabic

١ - تتجه مشاريع اﻹدماج نحو العمل على استعادة القدرة اﻻنتاجية الوطنية، وتسهيل إعادة تكوين النسيج اﻻجتماعي واﻹدماج في الحياة المدنية.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

following the establishment of 100 new feeding sites to support recovery of malnourished children, selective feeding programme sites are serving about 82,000 malnourished children every month.

Arabic

وبعد إنشاء 100 موقع جديد لتقديم الغذاء لدعم تعافي الأطفال الذين يعانون من سوء التغذية، توفر حاليا مواقع مختارة لتقديم الغذاء تابعة للبرنامج خدماتها لحوالي 000 82 طفل يعاني من سوء التغذية كل شهر.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,950,921,454 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK