Results for technology enabled security translation from English to Arabic

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Arabic

Info

English

technology enabled security

Arabic

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Arabic

Info

English

technology-enabled auditing can significantly enhance the capacity of the oios.

Arabic

(أ) إنشاء قواعد بيانات مع إتاحة الاطلاع عليها على نطاق مكتب خدمات الرقابة الداخلية بهدف:

Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:

English

modern technology enabled all of us simultaneously to watch the events as they unfolded.

Arabic

فلقد أقنعتنا جميعا تلك التجربة.

Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:

English

in the new, technology-enabled world, ict plays an increasingly important role.

Arabic

وفي هذا العالم الجديد القائم على التكنولوجيا، تتزايد أهمية الدور الذي تلعبه تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

English

mode 1 is instrumental for growing outsourcing industry and information technology-enabled services.

Arabic

ويعتبر الأسلوب 1 عنصرا مفيدا بالنسبة لتنامي أنشطة الاستعانة بمصادر خارجية والخدمات المعتمدة على تكنولوجيا المعلومات.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

these actions have, in particular, enabled security to be significantly improved in the ituri district.

Arabic

وأسفرت هذه الإجراءات على الخصوص عن تحسين الحالة الأمنية في مقاطعة إيتوري بشكل ملموس.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

6. communications technology enabled more young people to participate in decision-making and social integration.

Arabic

6 - واستطردت قائلة إن تكنولوجيا الاتصالات تمكن مزيدا من الشباب من الاشتراك في صنع القرارات والإدماج الاجتماعي.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

for example, new funds were approved that enabled security for the united nations staff and premises to be enhanced.

Arabic

فعلى سبيل المثال، تمت الموافقة على توفير اعتمادات جديدة مكّنت من تعزيز أمن موظفي الأمم المتحدة ومكاتبها.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

areas of success included software development and information technology-enabled services, including business process outsourcing.

Arabic

وتشمل مجالات النجاح تطوير البرمجيات وتقديم الخدمات التي تقوم على تكنولوجيا المعلومات، بما في ذلك الاستعانة بمصادر خارجية للعمليات التجارية.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

in march 2020, the israeli government enabled security agencies to track mobile phone data of people supposed to have coronavirus.

Arabic

في مارس 2020، مكنت الحكومة الإسرائيلية الأجهزة الأمنية من تتبع بيانات الهواتف المحمولة لمَن تفترض إصابتهم بفيروس كورونا.

Last Update: 2020-08-25
Usage Frequency: 1
Quality:

English

improvements in computer technology enabled the design and implementation of ocean-atmospheric physical integrated models with an unprecedented resolution power.

Arabic

وأدت التحسينات في تكنولوجيا الحاسوب إلى التمكن من تصميم وتنفيذ نماذج طبيعية متكاملة تتعلق بالمحيطات والغلاف الجوي تنطوي على قدرة غير مسبوقة على التحليل.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

the lack of globally agreed privacy rules and treatment of intellectual property also limits the globalization of certain information technology-enabled services.

Arabic

ومما يحد كذلك من عولمة بعض الخدمات المعتمدة على تكنولوجيا المعلومات عدم وجود قواعد متفق عليها عالمياً تتعلق بحماية الخصوصية وكذلك معالجة مسألة الملكية الفكرية.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

English

electronic technology enabled criminals to launder money, commit large-scale fraud and disseminate paedophile material, and had facilitated terrorism.

Arabic

إن التكنولوجيا الإلكترونية تمكن المجرمين من غسل الأموال، والتزوير الواسع النطاق، ونشر المواد المتعلقة بالاستغلال الجنسي للأطفال، كما أنها تيسّر الإرهاب.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

deferment of consideration of the draft resolution on the establishment of the asian and pacific centre for information, communication and space technology-enabled disaster management

Arabic

تأجيل النظر في مشروع القرار المتعلق بإنشاء مركز آسيا والمحيط الهادئ لإدارة الكوارث المعزز بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتكنولوجيا الفضائية

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

review of the proposal for the establishment of the asian and pacific centre for information, communication and space technology-enabled disaster management in the islamic republic of iran

Arabic

استعراض مقترح إنشاء مركز آسيا والمحيط الهادئ لإدارة الكوارث، المعززة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتكنولوجيا الفضائية في جمهورية إيران الإسلامية

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 6
Quality:

English

35. modern technologies enabled peacekeeping operations to be conducted more effectively and reduced costs.

Arabic

35 - وأردف قائلا إن التكنولوجيات الحديثة تمكن من تنفيذ عمليات حفظ السلام بصورة أكثر فعالية وتخفيض تكاليفها.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

review of modalities for regional cooperation in natural disaster management, in particular the establishment of an asian and pacific centre for information, communication and space technology-enabled disaster management

Arabic

استعراض طرائق التعاون الإقليمي في إدارة الكوارث الطبيعية وبخاصة إنشاء مركز لآسيا والمحيط الهادئ لإدارة الكوارث معززة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتكنولوجيا الفضائية

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 4
Quality:

English

one case, us -- gambling services, is of relevance to the internet technology-enabled, cross-border supply of services, including outsourcing.

Arabic

وإحداهما، هي قضية الولايات المتحدة الأمريكية وخدمات المقامرة، ذات صلة بعرض الخدمات المعتمدة على تكنولوجيا المعلومات عبر الحدود، بما في ذلك الاستعانة بمصادر خارجية.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

such technologies enabled women to gain and share knowledge and were also a tool to conduct business and reach national and international markets.

Arabic

وأوضحت أن مثل هذه التكنولوجيات تمكِّن المرأة من الحصول على قدر من المعارف كما أنها وسيلة لكي تمارس الأعمال التجارية، وتدخل إلى الأسواق الوطنية والدولية.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

collective ownership and a shared commitment to transformation and new businesses processes is required across an organization; without such ownership and commitment, new information technology-enabled business systems cannot be successful.

Arabic

إذ لا بد من ملكية جماعية والتزام مشترك بعملية التحول وبأساليب عمل جديدة في جميع أجزاء أي منظمة؛ فمن دون هذه الملكية وهذا الالتزام، لا يمكن أن تنجح أي نظم جديدة لأعمال المؤسسة قائمة على تكنولوجيا المعلومات.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

6. reaffirms that the foundations for sustainable development at all levels include transparent, participatory and accountable governance and a professional, ethical, responsive and information and communications technology-enabled public administration;

Arabic

6 - يعيد التأكيد على أن من أسس تحقيق التنمية المستدامة على جميع الصُعد اتباع نهج في الحوكمة قوامه الشفافية والمشاركة والمساءلة ووجود إدارة عامة متسمة بالمناقبية المهنية وأخلاقية ومستجيبة ومعززة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,784,502,795 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK