Results for the existing body of knowledge translation from English to Arabic

English

Translate

the existing body of knowledge

Translate

Arabic

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Arabic

Info

English

body of knowledge

Arabic

مجموعة المعارف

Last Update: 1970-01-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

English

the existing diversity of knowledge systems;

Arabic

(ج) التنوع القائم في النظم المعرفية؛

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

a guide to the project management body of knowledge

Arabic

الدليل المعرفي لإدارة المشاريع

Last Update: 2014-12-30
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

English

measures taken to strengthen the existing body of international humanitarian law

Arabic

التدابير المتخذة لتعزيز مجموعة القانون الدولي الإنساني القائمة

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

the report would contribute to the existing body of knowledge about peacekeeping acquired by the united nations.

Arabic

وسوف يساهم التقرير في إثراء المعلومات التي جمعتها الأمم المتحدة عن حفظ السلام.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Wikipedia

English

relationship of the proposed new international regime to the existing body of space law

Arabic

ثالثا- علاقة النظام الدولي الجديد المقترح بمتن قانون الفضاء القائم حاليا

Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

English

(a) be consistent with the existing body of international human rights law;

Arabic

)أ( أن تكون متسقة مع مجموعة القوانين الدولية القائمة لحقوق اﻻنسان؛

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Wikipedia

English

country programme experiences were not systematically captured, and many country offices did not draw on the existing body of knowledge products.

Arabic

ولم يتم تجميع خبرات البرامج القطرية بصورة منهجية، ولم يستفـد الكثير من المكاتب القطرية من مجموعة النواتج المعرِفيـة القائمة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

initiatives taken by icrc to reaffirm and strengthen the existing body of international humanitarian law

Arabic

المبادرات التي اتخذتها لجنة الصليب الأحمر الدولية لتجديد تأكيد مجموعة القوانين الإنسانية الدولية القائمة وتعزيزها

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Wikipedia

English

measures taken at the international level to strengthen the existing body of international humanitarian law

Arabic

التدابير التي يجري اتخاذها على الصعيد الدولي لتعزيز مجموعة القواعد القائمة التي تشكل القانون الإنساني الدولي

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Wikipedia

English

the code itself is based on and is meant to complement the existing body of space law.

Arabic

فالمدونة نفسها تستند إلى مجموعة قوانين الفضاء القائمة وترمي إلى تكميلها.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

1. measures taken at the international level to strengthen the existing body of international humanitarian law

Arabic

١ - التدابير التي اتخذت على الصعيد الدولي لتعزيز المتن الحالي للقانون الإنساني الدولي

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

moreover, the existing body of law on the subject might be difficult to harmonize with the convention.

Arabic

يضاف الى ذلك أنه قد يتعذر مواءمة مجموعة القوانين القائمة المتعلقة بهذا الموضوع مع الاتفاقية.

Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

English

the existing body of bilateral, regional and international agreements and arrangements on groundwaters is becoming noticeable.

Arabic

وأصبحت المجموعة القائمة من الاتفاقات والترتيبات الثنائية والإقليمية والدولية المتعلقة بالمياه الجوفية مجموعة بارزة().

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Wikipedia

English

existing body of ihl provide us a coherent basis for the attainment of our objectives.

Arabic

وتوفر مجموعة قواعد القانون الإنساني الدولي الحالية أساساً متماسكاً لبلوغ أغراضنا.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Wikipedia

English

the two model laws are important additions to the existing body of unodc technical assistance tools for international cooperation.

Arabic

ويعدّ هذان القانونان النموذجيان إضافتين هامتين إلى مجموعة أدوات المساعدة التقنية الموجودة لدى المكتب في مجال التعاون الدولي.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Wikipedia

English

in addition, the existing body of bilateral, regional and international agreements and arrangements on groundwaters is becoming noteworthy.

Arabic

وإضافة إلى ذلك، أصبحت المجموعة القائمة من الاتفاقات والترتيبات الثنائية والإقليمية والدولية المتعلقة بالمياه الجوفية مجموعة بارزة().

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

it stressed the importance of the existing body of international humanitarian law and of increasing wide acceptance of the two additional protocols.

Arabic

وهو يشدد على أهمية المجموعة القائمة من القانون الإنساني الدولي وعلى تزايد القبول على نطاق واسع بالبروتوكولين الإضافيين.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Wikipedia

English

a working paper series was also launched through gains to facilitate the dialogue and discussion among network members, thereby enhancing the existing body of knowledge on this important theme.

Arabic

كما شُرع في مجموعة من ورقات العمل بواسطة نظام المعلومات والتواصل الشبكي للتوعية الجنسانية قصد تسهيل الحوار والنقاش بين أعضاء الشبكة وبذلك تعزيز مجموع المعارف القائمة بشأن هذا الموضوع الهام.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Wikipedia

English

the existing body of official social statistics in new zealand provides an inadequate foundation for evidence-based social policy.

Arabic

لا توفر المجموعة الموجودة من الاحصاءات الاجتماعية الرسمية في نيوزيلندا أساسا كافيا لوضع سياسة اجتماعية قائمة على الأدلة.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
9,154,796,234 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK