From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
the recent gains remain fragile and reversible.
أما المكاسب التي تحققت مؤخراً فتظل هشة وقد تتبدَّد.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
the pandemic seriously threatens the recent gains made in child enrolment and education.
وتهدد هذه الجائحة بشكل خطير المكاسب التي تم جنيها مؤخراً في عدد الأطفال المقيدين بالمدارس وفي التعليم.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
i returned all the late fee.
لقد أعدت كل الرسوم المتأخرة
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
78. the recent gains remain fragile, and major challenges lie ahead.
78 - وتظل المكاسب التي تحققت مؤخرا هشة، وهناك تحديات كبرى تلوح في الأفق.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
moreover, the global downturn is likely to very quickly reverse the recent gains.
وعلاوة على ذلك، يُرجح أن يقضي الركود العالمي، وبسرعة كبيرة، على المكاسب التي تحققت مؤخراً.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
the importance of food security had become all the more evident given the recent soaring and fluctuating food prices.
وقد برزت أهمية الأمن الغذائي في ضوء تصاعد أسعار المواد الغذائية وتقلباتها مؤخّراً.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
the present and the recent past of our continent confirm that we understand this, and are acting upon it more and more.
ويؤكد حاضر قارتنا وماضيها القريب أننا نفهم هذا وأننا نعمل على أساسه بصورة متزايدة.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
in the recent years street work has played a more and more important role in services for the homeless.
وخلال السنوات الأخيرة تعاظم دور العمل المقدم في شكل خدمات في الشوارع لصالح المشردين.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
israel made peace with egypt and returned all the land and water without bin ladens, without terror.
وقد صنعت إسرائيل سلاما مع مصر وأعادت كل الأراضي والمياه بدون بن لادن، وبدون إرهاب.
Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 1
Quality:
we also condemn the recent attack on the kfor joint patrol and, more generally, all violence in the area.
ونأمل أن يساعد حزم القوة على الحد من ذلك العنف.
Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:
tomorrow you'll have returned all the money you extorted from those people.
غداً سوف تعيدون كُل النقود التي سرقتوها من أولئك الناس.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
serbia and kosovo must move beyond the animosity that had characterized the dissolution of the former yugoslavia and take the opportunity to consolidate recent gains and to establish stability and prosperity for their citizens.
ويجب على صربيا وكوسوفو تجاوز العداوة التي صاحبت تفكيك يوغوسلافيا السابقة واغتنام الفرصة لدعم المكاسب الأخيرة وتحقيق الاستقرار والازدهار لمواطنيهما.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
the committee emphasizes the importance of providing fuller and more consistent information on efficiency measures, efficiency gains and service improvements.
وتؤكد اللجنة على أهمية تقديم معلومات أوفى وأكثر اتساقا عن تدابير ومكاسب الكفاءة وعن التحسينات في الخدمات.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 4
Quality:
the experience of the recent tsunami and similar disasters remind us of the need for systematic and more coordinated international search-and-rescue operations.
إن تجربة سونامي الأخيرة وكوارث أخرى مماثلة تذكّرنا بضرورة اتباع نهج منظّم ومنسق بشكل أكبر لعمليات البحث والإنقاذ الدولية.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
he discussed the recent gains and developments in iraq, including the role and mandate of the united nations in promoting national reconciliation, regional dialogue and reconstruction and development.
وناقش أيضا المكاسب والتطورات الأخيرة في العراق، بما في ذلك دور الأمم المتحدة وولايتها في تعزيز المصالحة الوطنية، والحوار الإقليمي، والتعمير، والتنمية.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
the declaration recognized that developing countries continued to face challenges in maintaining sustainable debt and that the global financial and economic crisis risked undoing the recent gains made by developing countries in the area of debt.
وسلم الإعلان بأن البلدان النامية لا تزال تواجه تحديات في ضمان قدرتها على تحمل الدين وبأن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية يمكن أن تقوض المكاسب التي حققتها مؤخراً البلدان النامية في مجال الديون.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
the recent negative publicity concerning microfinance in several countries has made the imperative of better impact assessment all the more urgent.
وجعلت الدعاية السلبية التي طبعت التمويل البالغ الصغر مؤخرا في عدة بلدان من ضرورة إجراء تقييم أفضل لهذا لأثر أمرا أكثر إلحاحا.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
brazil has accomplished almost all the millennium development goals, and more than 28 million citizens have overcome poverty in recent years.
وأنجزت البرازيل جميع الأهداف الإنمائية للألفية تقريباً، وتخلص أكثر من 28 مليون مواطن من الفقر في السنوات الأخيرة.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
33. despite the recent gains in humanitarian access, the delivery of humanitarian assistance to hard-to-reach areas remains challenging, primarily due to insecurity and administrative hurdles.
٣٣ - وعلى الرغم من المكاسب التي تحققت مؤخرا في مجال إيصال المساعدات الإنسانية، لا يزال إيصالها إلى المناطق التي يصعب الوصول إليها يشكل تحديا، ويرجع ذلك في المقام الأول إلى انعدام الأمن والعقبات الإدارية.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
however, despite improvements in access to education, no external shock has as much potential to slow down or even reverse the recent gains in primary enrolment as the advance of hiv/aids.
إلا أنه على الرغم من تحسين الوصول إلى التعليم، فإنه من صدمة خارجية تستطيع إبطاء المكاسب الأخيرة في الالتحاق بالتعليم الابتدائي بل وعكس اتجاهها بقدر تأثير زيادة انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality: