Results for the terms set forth in this agreement translation from English to Arabic

English

Translate

the terms set forth in this agreement

Translate

Arabic

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Arabic

Info

English

under the terms of this agreement,

Arabic

وفق شروط هذا الإتفاق،

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

English

do you understand the terms of this agreement?

Arabic

هـل تفهـم شـروط تـلك الإتفاقيـة ؟

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

English

in compliance with the terms or conditions included in this agreement.

Arabic

في التقيد بالشروط أو الاحكام المضمنة في هذه الا;*ف 1قية.

Last Update: 2018-07-31
Usage Frequency: 1
Quality:

English

27.1.1 accepts the terms of this agreement;

Arabic

27-1-1 يقبل العميل أحكام هذه الاتفاقية؛

Last Update: 2012-10-09
Usage Frequency: 3
Quality:

English

canada subscribes to the principles set forth in this article.

Arabic

١١٣- تقر كندا المبادئ المنصوص عليها في هذه المادة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

you shall enter into a purchase agreement with the purchaser subject to the terms and conditions set forth in this agency agreement.

Arabic

2 - ظٹطھط¹ظٹظ† ط¹ظ„ظٹظƒظ… ط¥ط¨ط±ط§ظ… ط§طھظپط§ظ‚ظٹط© ط§ظ„ط´ط±ط§ط، ظ…ط¹ ط§ظ„ط´ط§ط±ظٹ ظ…ط¹ ظ…ط±ط§ط¹ط§ط© ط§ظ„ط£ط­ظƒط§ظ… ظˆ ط§ظ„ط´ط±ظˆط· ط§ظ„ظˆط§ط±ط¯ط© ظپظٹ ط§طھظپط§ظ‚ظٹط© ط§ظ„ظˆظƒط§ظ„ط© ظ‡ط°ظ‡.

Last Update: 2018-07-23
Usage Frequency: 1
Quality:

English

furthermore, the terms of autonomy set forth in the proposal could be negotiated.

Arabic

وفضلاً عن هذا، فإنه يمكن التفاوض حول شروط الحكم الذاتي التي يتضمنها الاقتراح.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

the overseers will have the authority and responsibilities set forth in this section.

Arabic

وستكون للمشرفين السلطات والمسؤوليات المبينة في هذا الجزء.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

(a) the terms and conditions set forth in that agreement, including any rules or general conditions referred to therein;

Arabic

(أ) الشروط والأحكام التي يتضمنها ذلك الاتفاق، بما فيها أي قواعد أو شروط عامة مشار إليها فيه؛

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

English

1. act in accordance with the rights and obligations set forth in this declaration;

Arabic

'1` التصرف وفقا للحقوق والواجبات المعترف بها في هذا الإعلان؛

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

(c) to elect the members of the board of directors in accordance with the rules set forth in this agreement;

Arabic

(ج) انتخاب أعضاء مجلس الإدارة وفقا للقواعد المنصوص عليها في هذا الاتفاق؛

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

leave taken for this purpose and under the terms and conditions set forth in this rule shall hereinafter be referred to as home leave.

Arabic

وسيشار فيما يلي إلى الإجازة التي تمنح لهذا الغرض بموجب الأحكام والشروط المحددة في هذه القاعدة باسم إجازة زيارة الوطن.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 6
Quality:

English

the terms of reference of the executive committee were set forth in assembly resolution 1166 (xii) as follows:

Arabic

وقد وردت اختصاصات اللجنة التنفيذية في قرار الجمعية العامة ٦٦١١ )د - ٢١( كما يلي :

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 4
Quality:

English

the working group agreed that the terms set forth in paragraph 2 provided a sound working basis for future deliberations.

Arabic

14- واتفق الفريق العامل على أن المصطلحات الواردة في الفقرة 2 توفّر أساس عمل سليما للمداولات المقبلة.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

English

the victims or their legal representatives shall be informed under the terms set forth in rules x to xx. rule 5.4

Arabic

)د()٣( يخطــر المجني عليهم أو ممثلوهــم القانونيون بموجب الشروط المحددة في القواعد س إلى س س.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

clients shall assure that only personnel work on the project and that the personnel work on the project in accordance with the hours commitment set forth in this agreement.

Arabic

يضمن العملاء عدم اشتراك أي شخص في المشروع سوى الأفراد كما يضمنوا التزام الأفراد بساعات العمل المحددة في الاتفاقية.

Last Update: 2020-04-24
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the working group considered the terms set forth in paragraph 2 of document a/cn.9/wg.v/wp.78.

Arabic

11- نظر الفريق العامل في المصطلحات الواردة في الفقرة 2 من الوثيقة a/cn.9/wg.v/wp.78.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

- 41 - annual leave. leave taken for this purpose and under the terms and conditions set forth in this rule shall hereinafter be referred to as home leave.

Arabic

وسيشار فيما يلي إلى الإجازة التي تمنح لهذا الغرض بموجب الأحكام والشروط المحددة في هذه القاعدة باسم إجازة زيارة الوطن.

Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:

English

(b) techniques used by persons suspected of involvement in offences set forth in this convention;

Arabic

)ب( اﻷساليب التي يستخدمها اﻷشخاص المشتبه في تورطهم في الجرائم الواردة في هذه اﻻتفاقية؛

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

(b) each state party shall include as predicate offences all offences set forth in this convention.

Arabic

(ب) تدرج كل دولة طرف في عداد الجرائم الأصلية كل الجرائم المبيّنة في هذه الاتفاقية.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 5
Quality:

Get a better translation with
9,216,650,704 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK