From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
this approach has reached its limit.
وقد بلغ هذا النهج مداه.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
tell her your account has reached its limit.
قل لها حسابكم وصل إلى حده.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
malp has reached its destination.
وصل المالب الهدف
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
the council has reached its decision.
لقد توصل المجلس إلى قرار
Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 3
Quality:
now my patience has reached its end!
-شوّه وجهه . لا، لا، إنتظر، إنتظر.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
this practice has reached its highest level since 1987.7
وبلغت هذه الممارسة أوجها منذ عام 1987(7).
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
the object has reached its destination, sir.
لقد وصل الغرض لهدفه يا سيدى
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
but that growth model has reached its end.
*** untranslated ***
Last Update: 2020-12-14
Usage Frequency: 1
Quality:
the extermination of the oni has reached its final stage.
حان وقت إبادة (الأونى) انها المرحله الأخيره
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
in addition, they are coming to regions or cities whose capacity to receive them has reached its limit.
بالإضافة إلى ذلك، فإنهم يأتون إلى مناطق أو مدن بلغت قدرتها على تلقيهم مداها.
Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:
at cybertronics, the artificial being has reached its highest form.
في سايبرترونيكس، وصل الكائن الاصطناعي إلى الذروة.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
when the door has reached its desired position, the actuator stops.
وعندما يصل الباب إلى الوضع المرغوب فيه، يتوقف المشغل.
Last Update: 2018-12-27
Usage Frequency: 1
Quality:
in this way, the process of consultations on system-wide coherence has reached its conclusion.
وبهذه الطريقة، فإن عملية المشاورات بشأن الاتساق على نطاق المنظومة قد وصلت إلى نهايتها.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
17. unomig has reached its full authorized strength of 136 military observers.
١٧ - وقد بلغت بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا كامل قوتها المأذون بها وهي ١٣٦ مراقبا عسكريا.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
the torrent "%1" has reached its maximum share ratio. ignore the limit and start seeding anyway?
السيل الأقصى مشاركات نسبة تجاهل و تشغيل?
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
but nationals' tolerance has reached its limit with the fountain fiasco and that little'roid rage assault on the football field.
لكن تَحَمّلَ اللجنة وَصلَ حدّهـ بمهزلةِ النافورةَ وغضب الهجوم على الملعب
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
the process in new york must start once the process in geneva has reached its conclusion.
ويجب أن تبدأ العملية في نيويورك حالما تختتم العملية في جنيف أعمالها.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
unamsil has reached its authorized troop strength of 17,500 and deployed in all districts.
وحصلت بعثة الأمم المتحدة في سيراليون على عدد المجندين المرخص به والبالغ 500 17 مجند تم نشرهم في جميع المقاطعات.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:
this shows that the arrogance of the united states in abusing or bypassing the united nations for its own interests has reached its culmination.
ويبين هذا أن غطرسة الوﻻيات المتحدة بإساءتها استخدام اﻷمم المتحدة أو تخطيها لها تحقيقا لمصالحها قد بلغت ذروتها.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
despite continuous maintenance and repair, the usefulness of these structures, which are now 12 years old, has reached its limit and they need to be gradually replaced.
ورغم مواصلة أعمال الصيانة والإصلاح، فإن قابلية هذه الهياكل للاستعمال قد بلغت حدها الأقصى، حيث تستعمل منذ أكثر من 12 عاما، وثمة حاجة إلى استبدالها تدريجيا.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality: