Results for to allow blur and movement to appear translation from English to Arabic

English

Translate

to allow blur and movement to appear

Translate

Arabic

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Arabic

Info

English

he refused to allow his name to appear on any of the hospital ids.

Arabic

رفض السماح لإسمه بالظهور على أيّ من هويات المستشفى.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

English

parties to the conflict will continue to allow freedom of movement to mission personnel

Arabic

سيواصل طرفا النزاع توفير حرية التنقل لأفراد البعثة

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

enter "r %s" to allow this action to appear in new solutions.

Arabic

rreject

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

the ultimate objective is to allow for the opening of the corridor and movement of major equipment and supplies to sector 3 by road.

Arabic

ويتمثل الهدف النهائي من ذلك في السماح بفتح الممر وحركة المعدات والإمدادات الرئيسية المتجهة إلى القطاع 3 بالطريق البري.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

(c) request release on bail to allow the suspect to appear in court as a free individual;

Arabic

)ج( طلب اﻹفراج بكفالة بغية المثول دون قيود أثناء الجلسة؛

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

some countries may wish to allow a taxpayer to present information and even to appear before them; others may restrict the taxpayer to presentation of data.

Arabic

وقـد ترغـب بعض البلدان في السماح للمكلف بتقديم معلومات، بل والمثول أمام السلطات المختصة؛ وقد تقيـِّــد بلدان أخرى نطاق تقديم المكلف للبيانات.

Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:

English

parties to the conflict will continue to allow freedom of movement to the mission personnel and suppliers will supply goods and services, as contracted

Arabic

سيواصل طرفا النـزاع السماح بالتنقل لموظفي البعثة، وسيواصل الموردون توريد السلع والخدمات وفقا للعقود المبرمة

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

parties to the conflict will continue to allow freedom of movement to mission personnel, and suppliers will supply goods and services, as contracted table 4

Arabic

يواصل طرفا النـزاع السماح لموظفي البعثة بحرية الحركة، ويقوم الموردون بتسليم البضائع وتقديم الخدمات وفقاً للعقود المبرمة معهم

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the consolidation of civilian police movements to allow aircraft charters have provided increased efficiencies and economies.

Arabic

كما أدى توحيد تنقﻻت الشرطة المدنية بما يتيح استخدام رحﻻت جوية مؤجرة إلى تحقيق الكفاءة واﻻقتصاد.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

change of status and movement to disposal orbit of various space objects within the australian national registry*

Arabic

التغيّرات في حالة أجسام فضائية مختلفة مدرجة ضمن السجل الوطني الأسترالي

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

who can forget the schoolgirls in saudi arabia whom religious police refused to allow to escape their burning school because they were not wearing the headscarves and long dresses required to appear in public? the religious police viewed improper clothi

Arabic

فمن يستطع أن ينسى ما حدث في المملكة العربية السعودية عندما رفضت الشرطة الدينية السماح لفتيات المدارس بالفرار من مدرستهم وهي تحترق لأنهن لم يكن يرتدين الحجاب والملابس الطويلة الضروريين للظهور في الأماكن العامة؟ فالشرطة الدينية رأت الملابس غير المشروعة ح

Last Update: 2020-05-11
Usage Frequency: 5
Quality:

English

in the light of the seriousness of the allegations and the desire of one member to allow the time for a representative of the organization to appear before the committee, one delegate deemed that the time limit of 48 hours was insufficient.

Arabic

وفي ضوء خطورة الادعاءات ورغبة أحد الأعضاء في إتاحة وقت لممثل المنظمة بالمثول أمام اللجنة، رأى أحد المندوبين أن المهلة المحددة وقدرها 48 ساعة غير كافية.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

16. urges the parties to take the necessary steps to open the border crossing points between the two countries to allow trade and movement of people, thus helping to address the urgent livelihood issues of the border communities in the two states;

Arabic

16 - يحث الطرفين على اتخاذ الخطوات اللازمة لفتح المعابر الحدودية بين البلدين لإتاحة الأنشطة التجارية وحركة انتقال الأشخاص، ومن ثم المساعدة على معالجة القضايا العاجلة المتصلة بأسباب معيشة المجتمعات المحلية على الحدود بين الدولتين؛

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

such delays are most evident in the processing of entry-level requests, applications for special post allowance and movement to a higher level.

Arabic

وتبرز مثل هذه الحالات من التأخير بجلاء في تجهيز الطلبات الخاصة برتب الالتحاق بالعمل والطلبات المقدمة على بدل الوظيفة الخاص والانتقال إلى رتبة أعلى.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

in that regard, the movement calls for the opening of all crossings to allow for the movement of persons and goods, access to supplies and movement of humanitarian personnel, including those of the united nations agencies on the ground.

Arabic

وفي هذا الصدد، تدعو حركة عدم الانحياز إلى فتح جميع المعابر للسماح بحركة الأشخاص والبضائع، والحصول على الإمدادات وتنقل العاملين في مجال الشؤون الإنسانية، بمن فيهم وكالات الأمم المتحدة الموجودة في الميدان.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

English

a nascent movement to enhance accountability to the beneficiaries is gaining ground within the international humanitarian and donor community, yet more must be done to allow those most affected to be heard.

Arabic

وهنالك حركة ناشئة تسعى إلى تعزيز المساءلة أمام المنتفعين، أخذت تزداد شأناً داخل الأوساط الدولية المعنية بالشؤون الإنسانية، والجهات المانحة.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

English

council members also called on the government of the sudan to allow, without delay, full and unrestricted freedom of movement to unamid throughout darfur, so as to enable the operation to conduct a full and transparent investigation, without interference, and to verify whether these incidents occurred.

Arabic

وكذلك دعا أعضاء المجلس حكومة السودان إلى القيام دون تأخير بإتاحة المجال كاملا للعملية المختلطة للتنقّل في جميع أنحاء دارفور بلا قيود، كي تتمكن العملية من إجراء تحقيق كامل وشفاف دون تدخل، وكي تتمكن من التحقق مما إذا كانت هذه الحوادث قد وقعت بالفعل.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

a unhcr appeal for over $200 million will be issued in late april 1993 to allow for major movements to start immediately after the rainy season in may/june 1993.

Arabic

وستصدر المفوضية نداء لجمع ما يزيد على ٠٠٢ مليــون دوﻻر فــي أواخر نيسان/أبريل ٣٩٩١ ﻻتاحة بدء التحركات الرئيسية بعد موسم اﻷمطار في أيار/ مايو ـ حزيران/يونيه ٣٩٩١ مباشرة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 2
Quality:

English

97. the expansion of the delegations of authority of the division was designed to allow improved service delivery to the field on such issues as job classification, approval of movement to a higher level and discretionary decision-making authority in the management of staff and the administration of benefits.

Arabic

97 - وكان توسيع نطاق عمليات تفويض السلطة بالشعبة يرمي إلى تحسين تقديم الخدمات إلى الميدان بشأن قضايا مثل تصنيف الوظائف، والموافقة على النقل إلى رتبة أعلى وعلى منح سلطة تقديرية في صنع القرار في مجال إدارة شؤون الموظفين وإدارة الاستحقاقات.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it calls on all concerned to grant full access and freedom of movement to humanitarian organizations for the delivery of humanitarian assistance, to cease immediately activities which may cause further displacement and to allow all internally displaced persons who wish to do so to return home.

Arabic

ويدعو المجلس جميع الأطراف المعنية إلى أن توفّر للمنظمات الإنسانية بصورة كاملة إمكانية الوصول وحرية الحركة لتوصيل المساعدات الإنسانية، وأن توقف على الفور الأنشطة التي قد تتسبب في تشريد المزيد من السكان، وأن تسمح بعودة جميع المشردين داخليا الذين يرغبون في العودة إلى ديارهم،

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Get a better translation with
9,218,975,415 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK