From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
invites governments to consider translating the declaration into national languages and encourages them to disseminate it widely;
9 - تدعو الحكومات إلى النظر في ترجمة الإعلان إلى لغاتها الوطنية وتشجعها على نشره على نطاق واسع؛
Last Update: 2017-11-19
Usage Frequency: 7
Quality:
11. governments to consider translating the declaration into national languages, and encourages them to disseminate it widely;
11 - الحكومات إلى النظر في ترجمة الإعلان إلى لغاتها الوطنية وتشجعها على نشره على نطاق واسع؛
Last Update: 2016-08-05
Usage Frequency: 2
Quality:
violating journalists' rights or coercing them to disseminate or not to disseminate information is also prohibited.
ولا يجوز أن تنتهك حقوق الصحفيين أو أن يجبروا على نشر أو عدم نشر المعلومات.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
it moderates the e-network of about 650 iia experts, allowing them to disseminate information and discuss relevant issues.
وهو يتولى إدارة الشبكة الإلكترونية لحوالي 650 خبيراً في اتفاقات الاستثمار الدولية، مما يتيح لهم نشر المعلومات ومناقشة القضايا ذات الصلة.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
support, through technical and financial assistance, national and regional ngo networking initiatives on ethics, law and human rights to enable them to disseminate the guidelines and advocate for their implementation
- تقديم المساعدة التقنية والمالية لدعم مبادرات المنظمات غير الحكومية الوطنية واﻹقليمية للتواصل في المسائل المتعلقة باﻷخﻻقيات والقانون وحقوق اﻹنسان لتمكينها من نشر المبادئ التوجيهية والدعوة إلى وضعها موضع التنفيذ
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
enterprises of small or medium size in these countries can broaden their markets by using information networks that will allow them to disseminate information on their goods and services cf.
وبوسع المشاريع الصغيرة أو المتوسطة الحجم في هذه البلدان أن توسع من أسواقها باستخدام شبكات معلومات تسمح لها بنشر المعلومات عن سلعها وخدماتها)٨٢(.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
they also endorsed the need to maintain and strengthen the network of united nations information centres by providing them with the human and operational wherewithal to enable them to disseminate accurate and objective information about the activities and achievements of the united nations.
وفضﻻ عن ذلك فإنها تؤيد اﻻبقاء على شبكة مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعﻻم وتعزيزها، والتي يجدر تزويدها بالموارد البشرية والمادية الﻻزمة لنشر المعلومات الكاملة والموضوعية عن أنشطة وإنجازات مؤسسات اﻷمم المتحدة.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
- training a core of iraqi senior technical personnel, equipping them with specialized skills in the rehabilitation of desertified semi-arid land and enabling them to disseminate degraded land rehabilitation techniques;
- تكوين نواة من الكوادر الوطنية الفنية المتخصصة في إعادة تأهيل البوادي المتصحرة، تمتلك القدرة على نشر تقنيات إعادة تأهيل المناطق المتدهورة.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
the united nations general assembly has, since 1977, adopted at least 11 resolutions calling upon states to ratify the protocols additional to the geneva conventions of 1949 and inviting them to disseminate widely and implement fully the rules set out in the protocols.
5 - اعتمدت الجمعية العامة للأمم المتحدة، منذ عام 1977، ما لا يقل عن 11 قرارا ناشدت فيها الدول أن تصدق على البروتوكولين الإضافيين لاتفاقيات جنيف المعقودة في عام 1994، ودعتها إلى نشر القواعد المنصوص عليها في هذين البروتوكولين على نطاق واسع وإلى تنفيذها على نحو تام.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 2
Quality:
as a result it is government policy to disseminate them to the relevant government departments and institutions and sections of the general public which deal with the issues relating to their implementation.
ونتيجة لذلك، فإن تعميمها على الإدارات الحكومية المعنية والمؤسسات الرسمية ذات الصلة وشرائح من عامة الجمهور الذين يعالجون مسائل تتعلق بتنفيذها هو سياسة تنتهجها الحكومة.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
the working group expects to disseminate the draft convention in the first trimester of 2010 to all states members of the united nations and invites them to provide their input on the content and scope of such a convention.
ويتوقع الفريق العامل تعميم مشروع الاتفاقية في الثلث الأول من عام 2010 على جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، ويدعوها إلى تقديم مساهماتها بشأن مضمون ونطاق هذه الاتفاقية.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
we also note the many instances of good practice presented and call on governments and the hydropower industry to disseminate good practice, policies, frameworks and guidelines and to build on them to mainstream hydropower development that is economically, socially and environmentally sustainable.
ونلاحظ أيضا الأمثلة العديدة المقدمة عن الممارسات الجيدة، وندعو الحكومات وقطاع الطاقة الكهرومائية إلى نشر الممارسات والسياسات والأطر والمبادئ التوجيهية السليمة، والاستفادة منها في تعميم تنمية الطاقة الكهرومائية المستدامة اقتصاديا واجتماعيا وبيئيا.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
10. welcomes the increasing activities undertaken by the organizations and bodies of the united nations system and intergovernmental and nongovernmental organizations to disseminate information on and promote understanding of the importance of the convention, and invites them to intensify further their efforts in this regard;
10 - ترحب بتزايد ما تقوم به مؤسسات وهيئات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية من أنشطة لنشر المعلومات المتعلقة بالاتفاقية وتعزيز فهم أهميتها، وتدعوها إلى مواصلة تكثيف جهودها في هذا الصدد؛
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
welcomes the increasing activities undertaken by the organizations and bodies of the united nations system and intergovernmental and non-governmental organizations to disseminate information on and promote understanding of the importance of the convention, and invites them to intensify further their efforts in this regard;
10 - ترحب بتزايد ما تقوم به مؤسسات وهيئات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية من أنشطة لنشر المعلومات المتعلقة بالاتفاقية وتعزيز فهم أهميتها، وتدعوها إلى مواصلة تكثيف جهودها في هذا الصدد؛
Last Update: 2017-11-19
Usage Frequency: 4
Quality:
10. the increasing activities undertaken by the organizations and bodies of the united nations system and intergovernmental and non-governmental organizations to disseminate information on and promote understanding of the importance of the convention, and invites them to intensify further their efforts in this regard;
10 - بتزايد ما تقوم به مؤسسات وهيئات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية من أنشطة لنشر المعلومات المتعلقة بالاتفاقية وتعزيز فهم أهميتها، وتدعوها إلى مواصلة تكثيف جهودها في هذا الصدد؛
Last Update: 2016-08-05
Usage Frequency: 1
Quality:
48. the existence of other effective means notwithstanding, electronic communication media are now available that allow women to disseminate information immediately and cheaply, as well as enabling them to establish contacts and networks and to organize, mobilize and inform themselves more effectively.
48- وعلى الرغم من وجود وسائل فعالة أخرى، تتاح الآن وسائط اتصال إلكترونية تسمح للمرأة بتعميم المعلومات على الفور وبثمن رخيص وتمكنها من إجراء اتصالات وإنشاء شبكات وتعزيز فعالية تنظيمها واستنهاض همتها واطلاعها على الأمور على المستوى الذاتي.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
the state party should make serious efforts to disseminate knowledge of the provisions of the covenant among judges to enable them to apply the covenant in relevant cases and among lawyers and the public to enable them to invoke its provisions before the courts (article 2 of the covenant).
وينبغي للدولة الطرف أن تبذل جهودا جادة لنشر المعرفة بأحكام العهد بين القضاة ولتمكينهم من تطبيق العهد في الدعاوى ذات الصلة، وبين المحامين والجمهور لتمكينهم من الاحتجاج بأحكامه أمام المحاكم (المادة 2 من العهد).
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
37. the co-chairs recalled that jordan provided information in 2012 which highlighted the national committee for demining and rehabiliation's (ncdr) efforts to collect data on casualties across the country and to disseminate them to a network of disability stakeholders.
37- وأشار الرئيسان المشاركان إلى أن الأردن قدم معلومات في عام 2012، سلطت الضوء على الجهود التي تبذلها الهيئة الوطنية لإزالة الألغام وإعادة التأهيل من أجل جمع بيانات عن الإصابات في جميع أنحاء البلد وتوزيعها على شبكة من الجهات المعنية بالإعاقة.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
five-day training workshop for the district focal points, five-grade and six-grade teachers for primary education; and five-day training workshop for nine-grade and twelve-grade teachers for secondary education and not-going-to-school young people (3 days for training and 2 days for dissemination) in order for them to disseminate to others.
وقامت بتنظيم حلقة عمل تدريبية مدتها خمسة أيام لمسؤولي التنسيق في المناطق، ولمدرسي الصفين الخامس والسادس في التعليم الابتدائي، وحلقة عمل تدريبية مدتها خمسة أيام لمدرسي الصفين التاسع والثاني عشر، في التعليم الثانوي، والشباب المنقطعين عن الدراسة في المدارس ( ثلاثة أيام للتدريب ويومان للنشر وذلك لكي يقوموا بنشر المعلومات.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.