From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
no one typifies that type of spirit
لا يمثل أحد تلك الروح
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
the arrogance that typifies their kind.
الغرور هو مايعرف به جنسهم
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
it typifies both the active and passive right to vote.
وهو يتصل بكل من حق الفرد في أن يَنتخب ويُنتخب.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
this typifies the dissonant historical rhythms of the middle east.
*** untranslated ***
Last Update: 2020-12-14
Usage Frequency: 1
Quality:
the project also typifies the cost-sharing concept of tcdc.
ويعتبر المشروع أيضا مثاﻻ لمفهوم التعاون التقني فيما بين البلدان النامية من حيث تقاسم التكاليف.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
this situation typifies a phenomenon that is taking place worldwide.
وهذه الحالة نموذج لظاهرة سائدة في أرجاء العالم.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
"a tale of two cities" also typifies this kind of literature.
قصة مدينتين يجسد أيضا هذا النوع من الأدب.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
he typifies our desire that all of our citizens take part in our society.
وهو نموذج لرغبتنا في تحقيق مشاركة جميع المواطنين في مجتمعنا.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
uganda in many ways typifies the experience of commodity-dependent poor countries.
فأوغندا تمثل بطرق شتى تجربة البلدان الفقيرة المعتمدة على السلع الأساسية.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
darfur typifies the kind of environments that often demand a robust response capacity.
تمثل دارفور نوعا من البيئات التي كثيرا ما تتطلب قدرة كبيرة للاستجابة.
Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:
but it also typifies the growing chasm between the security council and the general assembly.
ولكن هذه الممارسة تشكل كذلك نموذجا للهوة المتزايدة بين مجلس الأمن والجمعية العامة.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
the inline assembler typifies the differences between d and application languages like java and c#.
ويحدد inline assembler نوع الاختلافات بين دي ولغات التطبيق مثل جافا و سي شارب.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
the type of ownership of land and of urban accommodation is another factor which typifies urban poverty.
151- ويمثل نوع حيازة الأراضي والمساكن الحضرية عاملاً آخر من عوامل توصيف الفقر الحضري.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
this typifies the patterns seen in reducing hunger and maternal mortality and increasing access to education and improved sanitation.
ويصدق ذلك على الأمثلة الأخرى التي شوهدت في مجالات الحد من الجوع والوفيات النفاسية، وزيادة فرص الحصول على التعليم وتحسين الصرف الصحي.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
it typifies tunisian history, which is a living example of how differences can be absorbed in a single system of civilization.
وهو يسم بطابعه المجتمع التونسي، فهو نموذج حي للكيفية التي يمكن أن تستوعب بها اﻻختﻻفات في نظام حضاري واحد.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
and now, the nominations for that who among us who best typifies the qualities of whodom and whodery the whoville holiday cheermeister!
والآن الترشيحات لذلك الذي بيننا والمفضل الذي سيمثل نوعيات الهوديم والهوديري
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
this legislation typifies and sanctions physical, psychological and sexual violence against women and the family, and includes measures to protect victims of family violence.
وهذا القانون يصنف العنف الجسدي والنفساني والجنسي ضد المرأة والأسرة ويعاقب عليه، ويتضمن تدابير لحماية ضحايا العنف العائلي.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
sierra leone typifies an unacceptable phase of brutality in a conflict situation. how do families cope with a situation where all the children have no arms or limbs?
وتمثل سيراليون مرحلة غير مقبولة من وحشية حالات الصراع.
Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 1
Quality:
when the incident typifies the crime of sexual harassment, according to article 216-a of the penal code, the complaint is forwarded to the competent authority.
وعندما تطابق الحادثة جريمة التحرش الجنسي، بمقتضى المادة 216 - ألف من قانون العقوبات، تحال الشكوى إلى السلطة المختصة.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
the striking double-fronted perspective of our five-bedroom villas, typifies the exclusive positioning of al forsan village as a premier residential address.
تتألف كل فيلا من 5 غرف نوم، وتتميز بواجهتين من الأمام، مما يمنحها المكانة الحصرية في قرية الفرسان، باعتبارها أرقى عنوان سكني.
Last Update: 2020-04-24
Usage Frequency: 1
Quality: