Results for undemarcated translation from English to Arabic

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Arabic

Info

English

undemarcated

Arabic

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Arabic

Info

English

though undemarcated, this line is binding upon both parties.

Arabic

ورغم عدم ترسيم هذا الخط فإنه ملزم للطرفين.

Last Update: 2018-06-30
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

fifthly, there is concern that international conflict could emerge over shared or undemarcated international resources.

Arabic

خامسا، يساورنا القلق إزاء إمكانية نشوب صراعات دولية على الموارد المشتركة أو الموارد الدولية التي لم ترسم حدودها.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

though undemarcated, this line is binding upon both parties conduct inconsistent with this boundary line is unlawful”.

Arabic

ورغم عدم ترسيم هذا الخط فإنه ملزم للطرفين وأي تصرف لا يتفق مع خط الحدود هذا تصرف غير قانوني“.

Last Update: 2018-06-30
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

even if eritrea and djibouti have so far refrained from saying so, there is an undemarcated and possibly disputed border between the two countries.

Arabic

58 - حتى ولو أحجمت إريتريا وجيبوتي حتى الآن عن القول بوجود حدود غير مرسَّمة وربما متنازع عليها بين البلدين، فهذا الأمر واقع قائم.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

the terms of the algiers agreement, and its object and purpose, preclude leaving the boundary undemarcated for a prolonged period or indefinitely.

Arabic

the terms of the algiers agreement, and its object and purpose, preclude leaving the boundary undemarcated for a prolonged period or indefinitely.

Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

though undemarcated, this line is binding upon both parties, subject to the minor qualifications expressed in the delimitation decision, unless they agree otherwise.

Arabic

ورغم عدم ترسيمه، فهو، رهنا فقط بتحفظات طفيفة أبديت في قرار تعيين الحدود، ملزم للطرفين، إلا إذا اتفقا على خلاف ذلك.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

though undemarcated, this line is binding upon both parties, subject only to the minor qualifications expressed in the delimitation decision, unless they agree otherwise.

Arabic

ورغم عدم ترسيمه، فهو، رهنا فقط بتحفظات طفيفة أبديت في قرار تعيين الحدود، ملزم للطرفين، إلا إذا اتفقا على خلاف ذلك.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

this may be because of worsening resource scarcities (e.g., shared waters) or the sudden expansion of shared or undemarcated resources.

Arabic

وقد ينشأ ذلك عن تفاقم ندرة الموارد (مثل المياه المشتركة) أو التوسع المفاجئ في الموارد المشتركة أو غير المرسمة الحدود.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

though undemarcated, the commission reports this line is binding upon both parties, subject only, unless the parties agree otherwise, to the minor qualifications expressed in the delimitation decision.

Arabic

وتفيد اللجنة بأن هذا الخط وإن لم يتم ترسيمه بالعلامات ملزم للطرفين، ولا يخضع إلا للتقييدات الطفيفة الواردة في مقرر التحديد، ما لم يتفق الطرفان على خلاف ذلك.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

(e) international conflict: there may be implications for international cooperation from climate change's impact on shared or undemarcated international resources.

Arabic

(هـ) الصراع الدولي: قد تكون هناك تداعيات بالنسبة للتعاون الدولي تنشأ عن تأثير تغير المناخ في الموارد الدولية المشتركة أو غير المرسمة الحدود.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

1. between 10 and 12 june 2008, serious clashes were reported between the djibouti armed forces (daf) and the eritrean defence forces (edf) along the undemarcated border between djibouti and eritrea, in an area known as doumeira.

Arabic

1 - في الفترة ما بين 10 و 12 حزيران/يونيه 2008، أفادت الأنباء وقوع اشتباكات خطيرة بين القوات المسلحة الجيبوتية وقوات الدفاع الإريترية عبر خط الحدود الذي لم يتم ترسيمه بين جيبوتي وإريتريا، في منطقة تعرف باسم دوميرة().

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Drkhateeb

Get a better translation with
7,740,673,705 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK