Results for unquestionable translation from English to Arabic

English

Translate

unquestionable

Translate

Arabic

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Arabic

Info

English

unquestionable

Arabic

أكِيد ; جَلِيّ ; حَتْمِيّ ; مَفْرُوغ مِنْه ; مُثْبَت ; مُحَقّق ; واضِح

Last Update: 2020-01-16
Usage Frequency: 1
Quality:

English

unimpeachable, unquestionable

Arabic

لا يرقى إليه الشك

Last Update: 2022-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

unquestionable honour?

Arabic

شرف غير مشكوك فيه ؟

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

English

your unquestionable brilliance--

Arabic

-ذكاؤك الذي لا شك فيه ..

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

English

the interlinkage is unquestionable.

Arabic

فالترابط الموجود ليس محل جدل.

Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:

English

universities of unquestionable renown.

Arabic

من الجامعات التى ... لاشك فى شهرتها.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

English

good, 'cause it was unquestionable.

Arabic

جيد، لأنه لا يحتاج لسؤال.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

English

your fidelity is unquestionable, haman.

Arabic

وفائك أكيد. (هامان)

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

English

the inter-linkage is unquestionable.

Arabic

فالرابطة بينها لا تقبل الشك.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

their positive value is unquestionable.

Arabic

ولا مجال للتشكيك في قيمتهم الإيجابية.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

and he told them, "question the unquestionable.

Arabic

ثم قال لهم، "ليس هناك مسلمات.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

the representative nature of the ipu is unquestionable.

Arabic

فﻻ يشكك أحد في الطابع التمثيلي لﻻتحاد، ومشروعيته ﻻ يرقى إليها الشك.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the conclusions are serious, clear and unquestionable.

Arabic

والنتائج خطيرة وواضحة ولا يمكن التشكيك فيها.

Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:

English

an idealist with pure heart and unquestionable honour.

Arabic

شخص مثالي بقلب نقي و شرف غير مشكوك فيه

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

English

our commitment to addressing racism and inequality is unquestionable.

Arabic

والتزامنا بالتصدي للعنصرية وعدم المساواة لا يرقى إليه الشك.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

it restates the unquestionable interconnection between development and security.

Arabic

ويكرر الاتحاد الأوروبي التأكيد على الصلة التي لا لبس فيها بين التنمية والأمن.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

English

in cases of state succession, such concern was even more unquestionable.

Arabic

وفي الحاﻻت المتعلقة بخﻻفة الدول، فإن هذا اﻻهتمام ﻻ يرقى إليه الشك.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

their impact on the law and practice of state parties is unquestionable.

Arabic

فتأثيرها على قوانين الدول اﻷطراف وممارساتها ﻻشك فيه.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

entailing both rights and obligations, the dual nature of sovereignty was unquestionable.

Arabic

وأضاف أن الطابع المزدوج للسيادة ينطوي على حقوق والتزامات، وأن السيادة مسألة فوق كل شك.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the executive secretary said that the urgency to act on climate change was unquestionable.

Arabic

107- قال الأمين التنفيذي إنه مما لا شك فيه أن ثمة حاجة ملحة للعمل على التصدي لتغير المناخ.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 4
Quality:

Get a better translation with
8,871,650,892 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK