Results for urbanize translation from English to Arabic

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Arabic

Info

English

urbanize

Arabic

مدن, تحول الى المدينة

Last Update: 2022-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

English

civilize, urbanize

Arabic

مدن

Last Update: 2022-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

citify ; civilize ; urbanize

Arabic

حَضّر ؛ مَدّنَ

Last Update: 2020-01-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

the philippines continues to urbanize rapidly.

Arabic

689- تواصل الفلبين تنمية مناطقها الحضرية بوتيرة سريعة.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

africa is expected to urbanize more rapidly than other regions over the coming decades.

Arabic

ويُتوقع أن تشهد أفريقيا تحضرا بسرعة أكبر من سرعته في غيرها من المناطق خلال العقود القادمة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

these proportions will rise even higher as emerging-market countries urbanize rapidly.

Arabic

*** untranslated ***

Last Update: 2020-12-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

this process is leading to entirely new urban forms as the countryside itself begins to urbanize.

Arabic

وتقود هذه العملية إلى ظهور أشكال حضرية جديدة بالكامل نظراً لأن الريف نفسه يبدأ في الانتقال نحو التحضر.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

this process is leading to entirely new urban forms, as the countryside itself begins to urbanize.

Arabic

وتفضي هذه العملية إلى أشكال حضرية جديدة تماما يبدأ الريف نفسه في إطارها في التحول إلى منطقة حضرية.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

increases in infrastructure spending are critical for the emerging economies as their populations continue to expand and urbanize.

Arabic

وللزيادات في الإنفاق على الهياكل الأساسية أهمية حاسمة بالنسبة للاقتصادات الناشئة حيث لا يزال سكانها في توسع عددي وعمراني.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

over the coming decades, africa and asia are expected to urbanize rapidly and account for 80 per cent of the urban population increase in developing countries.

Arabic

وعلى مدى العقود المقبلة، يتوقع أن تتحضر أفريقيا وآسيا بسرعة، حيث تستأثران بنسبة 80 في المائة من زيادة سكان الحضر في البلدان النامية.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

at the same time, the world will continue to urbanize rapidly -- half the world population is expected to live in urban areas by 2007 and 60 per cent will do so by 2030.

Arabic

وفي الوقت نفسه، سيواصل العالم عملية التحضر على جناح السرعة - ومن المتوقع أن يعيش نصف عدد سكان العالم في مناطق حضرية بحلول سنة 2007 وستعيش نسبة 60 في المائة في مناطق حضرية بحلول سنة 2030.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

although levels of substance abuse may be lower in rural areas, it is observed that most government programmes and policies do not reach these areas, and young people are at an even greater risk as these areas begin to urbanize.

Arabic

وعلى الرغم من أن معدلات إساءة استعمال المواد المخدرة قد تكون منخفضة في المناطق الريفية، إلا أنه من الملاحظ أن أغلبية البرامج والسياسات الحكومية لا تصل إلى هذه المناطق، بل وأن الشباب فيها يتعرض لخطر أكبر مع بدء دخول هذه المناطق مرحلة التحضر.

Last Update: 2018-06-30
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

however, as many countries continue to urbanize at a very rapid pace, gdp growth originating in the construction, manufacturing, services and trade sectors will also have to play an important role in reducing both urban and rural poverty.

Arabic

ومع ذلك، وبما أن بلداناً كثيرة ما زالت تتحوّل حضرياً بوتيرة سريعة للغاية، فإن نمو الناتج المحلي الإجمالي المتأتّي في مجالات التشييد والصناعة التحويلية وقطاعات التجارة سوف يكون له دوره الهام في الحدّ من الفقر في الحضر والريف.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

the purpose of fnhis is to centralize and manage budgetary resources for programs under the snhis, and its main task is to urbanize slums, build houses, and improve the housing conditions of low-income populations.

Arabic

ويهدف صندوق الإسكان القومي ذو الفائدة الاجتماعية إلى تركيز موارد الموازنة وإدارتها بغية تنفيذ البرامج التي تطلق في ظل نظام الإسكان القومي ذو الفائدة الاجتماعية، وهو يضطلع بشكل أساسي بتحويل الأحياء الفقيرة إلى مناطق حضرية، وبناء المنازل، وتحسين ظروف إسكان الفئات السكانية محدودة الدخل.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

in order to "urbanize " the millennium development goals, un-habitat has implemented partial urban inequity surveys in bangladesh, bolivia, egypt, ghana, the philippines and turkey.

Arabic

وعمل برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة)، من أجل "إضفاء الطابع الحضري على الأهداف الإنمائية للألفية "، على إجراء دراسات استقصائية جزئية عن أوجه الظلم في المناطق الحضرية في بنغلاديش وبوليفيا وتركيا وغانا والفلبين ومصر.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Drkhateeb
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,739,567,987 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK