From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
has jungle fever already set in?
has jungle fever already set in?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
♪ the fates already set in motion ♪
الأقدار تتحرك بالفعل
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
the machinery's already set in motion.
-لكن المعدات بدأت العمل
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
i mean, gangrene and sepsis had already set in.
أعني,الغرغرينا التهاب الدم قد انتشرا سلفا
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
he's dead.rigor mortis has already set in.
انه ميت.. جسده متصلّب
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
it's a deep wound,and infection has already set in.
إنّه جرح عميق, ورسخت العدوى بالفعل
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
tanzania has already set in motion the process of ratification of the treaty.
وقد استهلت تنزانيا بالفعل عملية التصديق على المعاهدة.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
swaziland had already set in motion the internal process for ratifying the treaty.
وذكر أن سوازيلند قد شرعت بالفعل في دفع عجلة العملية الداخلية اللازمة للتصديق على المعاهدة.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
okay, so we've got systems and protocols and processes already set in place.
لدينا أنظمة وبروتوكولات
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
he's damn close to septic shock, if it hasn't already set in.
إنّه قريب جداً من صدمة انتانيّة هذا إن لم تكن قد بدأت بالفعل
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
it has already set in train a number of initiatives at both corporate and departmental level to meet its goals.
وقد وضعت فعلا سلسلة من المبادرات على مستوى الشركات والإدارات لتحقيق أهدافها.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
i am pleased to say that my government has already set in train the process for the review of the constitution, as promised.
ويسعدني أن أقول أن حكومتي قد بدأت بالفعل، كما وعدت، استعراض الدستور.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
the twenty-first century has already set in motion some ominous developments that augur a prominent role for these weapons.
فالقرن الحادي والعشرون قد شهد بالفعل بعض التطورات المشؤومة التي تنذر بدور بارز لتلك الأسلحة.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
if the fighting continues, the world will witness even more suffering by innocent people due to the bitterly cold winter that has already set in over the region.
وإذا ما استمر القتال فإن العالم سيشهد مزيدا من المعاناة للناس اﻷبرياء نتيجة لبرد الشتاء القارس الذي بدأ بالفعل يعصف بالمنطقة.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
kazakhstan has already set in place a complex goal-oriented agenda and programme for the athletes competing in the xxx olympic summer games in london in 2012.
وأعدت كازاخستان بالفعل خططاً وبرامج معقدة ومحددة الهدف للرياضيين المتنافسين في الدورة الثلاثين للألعاب الأوليمبية الصيفية التي تقام في لندن في عام 2012.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
the committee calls upon governments participating in the special session to ensure that the declaration to be adopted conforms with and reaffirms the international standards on the right of children to adequate housing already set in the convention on the rights of the child.
ولذا تناشد اللجنة الحكومات المشاركة في الدورة الاستثنائية لكي تضمن أن الإعلان الذي سوف يُعتمد يماشي ويؤكد من جديد المعايير الدولية بشأن حق الطفل في السكن الملائم والذي نصت عليه اتفاقية حقوق الطفل.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
the international community has therefore reiterated recently, in the united nations millennium declarationa and the dakar framework for action,b its determination and commitment with respect to reaching education goals, some of which were already set in earlier major conferences.
وعليه، فقد جدد المجتمع الدولي مؤخرا، في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية(أ) وفي إطار عمل داكار(ب)، عزمه والتزامه فيما يتعلق ببلوغ الأهداف التعليمية التي سبق أن حُدد البعض منها في مؤتمرات رئيسية سابقة.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
4. in keeping with the objectives of the campaign, the united nations is developing its information and education programme, as information leading to awareness and knowledge of basic rights and freedoms represents an essential element of the universal implementation of the standards already set in the field of human rights.
٤ - وتمشيا مع أهداف الحملة، تقوم اﻷمم المتحدة بتطوير برنامجها اﻹعﻻمي والتثقيفي، نظرا الى أن اﻹعﻻم المؤدي الى الوعي والمعرفة بالحقوق والحريات اﻷساسية يمثل عنصرا جوهريا من عناصر التنفيذ العالمي للمعايير التي سبق إرساؤها في ميدان حقوق اﻻنسان.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
given the difficulties and constraints of traditional tort law or civil liability regimes, the 1996 working group of the commission had already set in motion a more flexible approach, divorced from private law remedies or from strict or absolute liability as a basis for the compensation scheme proposed.
ونظرا للصعوبات والقيود المتعلقة بالنظامين التقليديين لشبه الجرم والمسؤولية المدنية، طبق الفريق العامل لعام 1996 والتابع للجنة نهجا أكثر مرونة، يقطع كل صلة بوسائل الانتصاف في القانون الخاص أو بالمسؤولية الموضوعية أو المطلقة كأساس لنظام التعويض المقترح.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
the government is currently reviewing what action it can take to drive progress more quickly as part of its 10-point plan for achieving diversity in the civil service, and it has already set in train a number of initiatives at both corporate and departmental level to meet its goals.
وتعكف الحكومة في الوقت الحاضر على استعراض الإجراءات التي يمكن اتخاذها لدفع عجلة التقدم بمزيد من السرعة كجزء من خطة النقاط العشر لتحقيق التنوع في الخدمة المدنية، وقد بدأت بالفعل عدداً من المبادرات على مستوى الشركات والإدارات لتحقيق هذه الأهداف.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality: