From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
thus, on no account can be claimed that "functionality and workability " requirement had been met.
ومن ثم، فلا يمكن القول، بأي حال من الأحوال بأن متطلبات الطابع العملي وإمكانية التنفيذ قد تمت تلبيتهما.
workability is a member in the united nations global compact and a partner in the world bank global partnership for disability.
والوكالة عضو في الاتفاق العالمي للأمم المتحدة، وشريك في الشراكة العالمية للإعاقة التابعة للبنك الدولي.
i believe that the presence of the united nations helped to build a better equation of trust and mutual workability between the parties.
وإنني أعتقد أن وجود الأمم المتحدة قد ساعد في تهيئة ظروف أفضل لبناء الثقة بين الطرفين وقدرتهما على العمل معا.
the group is a member of key international representative bodies including rehabilitation international, the european platform for rehabilitation and workability international.
والمجموعة عضو في هيئات تمثيلية دولية رئيسية من بينها الجمعية الدولية لإعادة التأهيل، والبرنامج الأوروبي للتأهيل، والوكالة الدولية لتشغيل الأشخاص ذوي الإعاقة.
it was said in support of that suggestion that simplicity and workability was advantageous, in particular given the direct implications of the convention on relevant arbitrations.
وتأييداً لهذا الرأي، قيل إنَّ البساطة وسهولة التطبيق العملي هما مزيَّتان مفيدتان، وخصوصاً بالنظر إلى ما للاتفاقية من آثار مباشرة في عمليات التحكيم ذات الصلة.
it would appear that the checklist has not really been utilized and that over time no specific assessment and evaluation on the workability of the checklist itself was carried out or any review or revision made.
ويبدو أن هذه القائمة المرجعية لم تُستخدم في واقع الأمر، كما أنه لم يُضطلع في وقت ما بأي تقدير أو تقييم محدّدين بشأن مدى الجدوى العملية للقائمة ذاتها، كما أنه لم يكن هناك أي استعراض أو تنقيح في هذا الشأن.
i would also like to briefly touch upon the reforming of the conference, which appears quite important for the effectiveness and workability of this respected forum and its ability to meet new challenges.
وأود أيضا أن أتحدث بإيجاز عن إصلاح المؤتمر الذي يبدو هاماً جداً بالنسبة لفعالية ومرونة هذا المحفل المحترم وقدرته على التصدي للتحديات الجديدة.
the current draft, however, presents considerable difficulties in relation to national jurisdiction, the initiation of jurisdiction, the workability of the consent regime and other principles noted above.
بيد أن مشروع النظام اﻷساسي الحالي ينطوي على صعوبات جمة فيما يتعلق بالوﻻية القضائية الوطنية، وتحريك إجراءات ممارسة اﻻختصاص، وإمكانية تطبيق نظام القبول والمبادئ اﻷخرى المبينة أعﻻه.
for example, the consumers association of canada tests products for durability, workability, and safety, and reports the results to the public through its magazine, consumer reports.
فمثﻻً، تقوم رابطة المستهلكين في كندا باختبار المنتجات من حيث متانتها وصﻻحيتها للعمل وأمانها وتقدم تقارير عن النتائج التي تتوصل إليها إلى الجمهور عن طريق مجلتها consumer reports )تقارير المستهلكين(.
the attainment of these objectives (functionality and workability) could not be the automatic result of the adoption of a few marginal elements contained in our relevant proposals in exchange for some new turkish cypriot demands.
وقد لا يكون تحقيق هذين الهدفين (الطابع العملي للحل وإمكانية تنفيذه) هو النتيجة التلقائية لاعتماد بضع عناصر هامشية وردت في اقتراحاتنا ذات الصلة ردا على بعض المطالب الجديدة للجانب القبرصي التركي.