Results for as the outcome of point 1 translation from English to Armenian

English

Translate

as the outcome of point 1

Translate

Armenian

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Armenian

Info

English

but as the days of noe were, so shall also the coming of the son of man be.

Armenian

Եւ ինչպէս Նոյի օրերն էին, այնպէս պիտի լինի մարդու Որդու գալստեանը.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and moses and aaron did as the lord commanded them, so did they.

Armenian

Մովսէսն ու Ահարոնը արեցին այնպէս, ինչպէս Տէրն էր պատուիրել իրենց. նրանք այդպէս էլ արեցին:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and it came to pass, that, as soon as the days of his ministration were accomplished, he departed to his own house.

Armenian

Եւ երբ պաշտամունքի իր օրերը լրացան, գնաց իր տունը:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and gave them for the potter's field, as the lord appointed me.

Armenian

եւ այն տուեցին բրուտի ագարակի համար, ինչպէս Տէրը ինձ հրամայել էր»:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and he lighted the lamps before the lord; as the lord commanded moses.

Armenian

Ճրագամանները դրեց դրա վրայ, Տիրոջ առաջ, ինչպէս Տէրն էր հրամայել Մովսէսին:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and as the people were in expectation, and all men mused in their hearts of john, whether he were the christ, or not;

Armenian

Ժողովուրդը սպասման մէջ էր, եւ բոլորն իրենց սրտում Յովհաննէսի մասին հարց էին տալիս, թէ՝ միթէ սա՞ է Քրիստոսը:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and he set the bread in order upon it before the lord; as the lord had commanded moses.

Armenian

Դրա վրայ Տիրոջ առաջ դասաւորեց առաջաւորութեան հացը, ինչպէս Տէրն էր հրամայել Մովսէսին:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the children of israel went away, and did as the lord had commanded moses and aaron, so did they.

Armenian

Իսրայէլացիները գնացին ու արեցին այնպէս, ինչպէս Տէրն էր պատուիրել Մովսէսին ու Ահարոնին. նրանք այդպէս էլ արեցին:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and he hardened pharaoh's heart, that he hearkened not unto them; as the lord had said.

Armenian

Կարծրացաւ փարաւոնի սիրտը, եւ նա չլսեց նրանց, ինչպէս որ ասել էր Տէրը:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and i will make thy seed to multiply as the stars of heaven, and will give unto thy seed all these countries; and in thy seed shall all the nations of the earth be blessed;

Armenian

Ես բազմացնելու եմ քո սերունդները երկնքի աստղերի չափ, քո զաւակներին եմ տալու այս ամբողջ երկիրը, եւ քո սերունդների միջոցով օրհնուելու են երկրի բոլոր ազգերը

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

abide in me, and i in you. as the branch cannot bear fruit of itself, except it abide in the vine; no more can ye, except ye abide in me.

Armenian

Մնացէ՛ք իմ մէջ, եւ ես՝ ձեր մէջ. ինչպէս ճիւղը, որ ինքն իրեն չի կարող պտուղ տալ, եթէ որթատունկի վրայ հաստատուած չլինի, նոյնպէս եւ դուք՝ եթէ իմ վրայ հաստատուած չլինէք:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and he put them on the shoulders of the ephod, that they should be stones for a memorial to the children of israel; as the lord commanded moses.

Armenian

Իսրայէլի որդիների յիշատակի ակնաքարերը ամրացրին վակասի ուսին, ինչպէս որ հրամայել էր Տէրը Մովսէսին:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and a girdle of fine twined linen, and blue, and purple, and scarlet, of needlework; as the lord commanded moses.

Armenian

Սուրբ պսակի թիթեղը պատրաստեցին մաքուր ոսկուց եւ դրա վրայ փորագրեցին «Սրբութիւն Տեառն»:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and he put the altar of burnt offering by the door of the tabernacle of the tent of the congregation, and offered upon it the burnt offering and the meat offering; as the lord commanded moses.

Armenian

Ողջակէզների զոհասեղանը դրեց վկայութեան խորանի դռան մօտ եւ դրա վրայ ողջակէզներ ու զոհեր մատուցեց, ինչպէս Տէրն էր հրամայել Մովսէսին:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and he came near, and kissed him: and he smelled the smell of his raiment, and blessed him, and said, see, the smell of my son is as the smell of a field which the lord hath blessed:

Armenian

Յակոբը մօտեցաւ, համբուրեց նրան: Իսահակն առաւ նրա հագուստի հոտը եւ օրհնելով նրան՝ ասաց. «Իմ որդին Տիրոջ օրհնած բերրի արտի հոտն ունի:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the magicians of egypt did so with their enchantments: and pharaoh's heart was hardened, neither did he hearken unto them; as the lord had said.

Armenian

Իրենց կախարդութեամբ նոյնն արեցին նաեւ եգիպտացի մոգերը: Կարծրացաւ փարաւոնի սիրտը, եւ, ինչպէս որ ասել էր Տէրը, նա չլսեց նրանց:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

many people in countries operating under what is often referred to as “the american model” of capitalistic enterprise see the nordic model as an attractive alternative to the winner take all brand of capitalism that has resulted in poverty, a lack of affordable quality health care and education, a deteriorating social safety net, a lack of retirement security, massive scandals in the financial markets, and tremendous income disparity.

Armenian

Last Update: 2021-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,885,840,008 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK