Results for the way we eere the way we are translation from English to Armenian

English

Translate

the way we eere the way we are

Translate

Armenian

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Armenian

Info

English

by the way, where are you from?

Armenian

Ի դեպ, որտեղի՞ց ես:

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

by the way, what is the matter with him?

Armenian

Ի դեպ, ինչ է պատահել նրան?

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and many spread their garments in the way: and others cut down branches off the trees, and strawed them in the way.

Armenian

Եւ շատեր իրենց զգեստները փռում էին ճանապարհին. եւ ուրիշներ ծառերից ճիւղեր էին կտրում ու գցում ճանապարհի վրայ:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and it came to pass by the way in the inn, that the lord met him, and sought to kill him.

Armenian

Ճանապարհին, իջեւանում, Մովսէսին հանդիպեց Տիրոջ հրեշտակը, որն ուզում էր սպանել նրան:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and a very great multitude spread their garments in the way; others cut down branches from the trees, and strawed them in the way.

Armenian

Եւ բազում ժողովուրդ իրենց զգեստները փռեցին ճանապարհի վրայ, իսկ ուրիշներ ծառերից ճիւղեր էին կտրում ու սփռում ճանապարհի վրայ:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and when he sowed, some seeds fell by the way side, and the fowls came and devoured them up:

Armenian

«Ահա մի սերմնացան ելաւ սերմանելու. եւ երբ նա սերմանում էր, մի մաս սերմ ընկաւ ճանապարհի եզերքին, եւ երկնքի թռչունը եկաւ եւ այն կերաւ:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but they held their peace: for by the way they had disputed among themselves, who should be the greatest.

Armenian

Եւ նրանք լուռ էին մնում, որովհետեւ ճանապարհին իրար հետ վիճում էին, թէ ո՛վ է մեծը:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and it came to pass, as he sowed, some fell by the way side, and the fowls of the air came and devoured it up.

Armenian

Եւ պատահեց, որ սերմանելու ժամանակ սերմի մի մասն ընկաւ ճանապարհի եզերքը, եւ թռչունները եկան ու կերան այն:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and rachel died, and was buried in the way to ephrath, which is bethlehem.

Armenian

Մեռաւ Ռաքէլն ու թաղուեց Եփրաթայի՝ նոյն ինքը Բեթղեհէմի ճանապարհի վրայ:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and jesus going up to jerusalem took the twelve disciples apart in the way, and said unto them,

Armenian

Երբ Յիսուս Երուսաղէմ էր բարձրանում, Տասներկուսին առանձին իր հետ վերցրեց եւ ճանապարհին ասաց նրանց.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and they told what things were done in the way, and how he was known of them in breaking of bread.

Armenian

Իսկ երկուսը պատմեցին այն, ինչ պատահել էր ճանապարհին, եւ թէ ինչպէ՛ս Յիսուս իրեն ճանաչել էր տուել նրանց՝ հաց կտրելու ժամանակ:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the angel of the lord found her by a fountain of water in the wilderness, by the fountain in the way to shur.

Armenian

Տիրոջ հրեշտակը նրան գտաւ անապատում, ջրի աղբիւրի մօտ, այն աղբիւրի, որ Սուր տանող ճանապարհի վրայ է:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and they said one to another, did not our heart burn within us, while he talked with us by the way, and while he opened to us the scriptures?

Armenian

Եւ նրանք ասացին միմեանց. «Մեր սրտերն էլ միթէ չէի՞ն ճմլւում մեր մէջ, մինչ նա ճանապարհին խօսում էր մեզ հետ. եւ ինչպէ՜ս էր մեզ բացատրում Գրքերը»:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

a sower went out to sow his seed: and as he sowed, some fell by the way side; and it was trodden down, and the fowls of the air devoured it.

Armenian

«Մի սերմնացան ելաւ սերմեր ցանելու: Եւ երբ նա սերմանում էր, մի մաս սերմ ընկաւ ճանապարհի եզերքը եւ ոտնակոխ եղաւ, եւ երկնքի թռչունները այն կերան:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and moses told his father in law all that the lord had done unto pharaoh and to the egyptians for israel's sake, and all the travail that had come upon them by the way, and how the lord delivered them.

Armenian

Մովսէսն իր աներոջը պատմեց այն ամէնը, ինչ իսրայէլացիների համար Տէրն արել էր փարաւոնի ու եգիպտացիների դէմ, բոլոր այն չարչարանքները, որ իրենք կրել էին ճանապարհին, եւ թէ ինչպէս էր Տէրը փրկել իրենց:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and he came to capernaum: and being in the house he asked them, what was it that ye disputed among yourselves by the way?

Armenian

Եկաւ Կափառնայում եւ, երբ տուն մտաւ, աշակերտներին հարցրեց. «Ճանապարհին իրար հետ ինչի՞ մասին էիք վիճում»:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

agree with thine adversary quickly, whiles thou art in the way with him; lest at any time the adversary deliver thee to the judge, and the judge deliver thee to the officer, and thou be cast into prison.

Armenian

Եթէ մէկը քեզ հետ խնդիր ունի եւ քեզ դատի է կանչում, մինչ նրա հետ դեռ ճանապարհին ես, եղի՛ր իրաւախոհ կանխաւ. գուցէ նա քեզ դատաւորին յանձնի, եւ դատաւորը՝ դահճին, ու դու բանտ նետուես:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and to his father he sent after this manner; ten asses laden with the good things of egypt, and ten she asses laden with corn and bread and meat for his father by the way.

Armenian

Նոյնպէս եւ, հօրը տանելու համար, նա տուեց տասը էշի վրայ բեռնուած Եգիպտոսի բոլոր բարիքներից, պարէնով բեռնաւորուած տասը ջորի, նաեւ՝ հօր համար ճանապարհի պաշար:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and he said, blessed be the lord god of my master abraham, who hath not left destitute my master of his mercy and his truth: i being in the way, the lord led me to the house of my master's brethren.

Armenian

«Օրհնեալ է իմ տէր Աբրահամի Տէր Աստուածը, որ իմ տիրոջը չզրկեց իր արդարութիւնից ու ճշմարտութիւնից: Տէրն ինձ յաջողութիւն պարգեւեց իմ տիրոջ եղբօր տանը»:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and he said, my son shall not go down with you; for his brother is dead, and he is left alone: if mischief befall him by the way in the which ye go, then shall ye bring down my gray hairs with sorrow to the grave.

Armenian

Նա ասաց. «Իմ որդին ձեզ հետ չի իջնի, որովհետեւ սրա եղբայրը մեռաւ, եւ միայն սա է մնացել: Եթէ սա հիւանդանայ ձեր գնացած ճանապարհին, ապա դուք ինձ վշտով այս ծեր հասակում գերեզման կ՚իջեցնէք»:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,899,003,860 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK