Results for at your convenience translation from English to Azerbaijani

English

Translate

at your convenience

Translate

Azerbaijani

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Azerbaijani

Info

English

look at your ass .

Azerbaijani

bir də uzunqulağına bax !

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

then look at your ass !

Azerbaijani

bir də uzunqulağına bax !

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

look at your food and drink .

Azerbaijani

Öz yeməyinə və içdiyin suya bax , hələ də xarab olmayıb .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but look at your donkey and its bones .

Azerbaijani

biz səni insanlar üçün bir dəlil etdik .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and look at your donkey ( that had died ) .

Azerbaijani

bir də uzunqulağına bax !

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

now look at your god to whom you went on clinging .

Azerbaijani

dəhşət səni bürüyəcək ) . hələ səni əsla qaçıb canını qurtara bilməyəcəyin daha bir və ’ də ( qiyamət günü ) gözləyir .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

look at your food and drink ; they have not rotted .

Azerbaijani

allah dedi : “ Əksinə , sən yüz il qaldın .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

we never descend except at your lord 's command .

Azerbaijani

mələklər dedi : “ biz dünyaya ancaq sənin rəbbinin əmri ilə enirik .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

now look at your food and drink which have not rotted !

Azerbaijani

allah ona : “ bəlkə , yüz il yatmısan , yediyin yeməyə , içdiyin suya bax , hələ də xarab olmayıb .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and look at your ' god ' to which you remained devoted .

Azerbaijani

dəhşət səni bürüyəcək ) . hələ səni əsla qaçıb canını qurtara bilməyəcəyin daha bir və ’ də ( qiyamət günü ) gözləyir .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

look at your food and your drink ; it has not changed with time .

Azerbaijani

uzunqulağına da bax !

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and look at your donkey ; and we will make you a sign for the people .

Azerbaijani

biz səni insanlar üçün bir dəlil etdik .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

look at your god which you clung to indeed we will burn it and scatter its ashes upon the sea '

Azerbaijani

hələ səni əsla qaçıb canını qurtara bilməyəcəyin daha bir və ’ də ( qiyamət günü ) gözləyir . İndi tapınıb durduğun tanrına ( bütünə ) bax .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

now look at your god that you devotedly adored : we shall burn it and scatter its remains in the sea .

Azerbaijani

sən sitayiş etdiyin məbuduna bax . biz onu yandıracaq , sonra da dənizə sovuracağıq .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and he placed at your service whatever is in the heavens and whatever is on earth — all is from him .

Azerbaijani

göylərdə və yerdə nə varsa , hamısını öz tərəfindən sizin ixtiyarınıza qoyan da odur .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it is god who put the oceans at your disposal so that you could find therein fresh fish for food and ornaments with which to deck yourselves with .

Azerbaijani

o , dənizi də sizin xidmətinizə verdi ki , ondan yemək üçün təzə balıq və taxmaq üçün bəzək şeyləri əldə edəsiniz . sən gəmilərin dənizi yara-yara üzdüyünü görürsən .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

now look at your deity to which you have become so devoted : we shall burn it up , and then scatter it into the sea .

Azerbaijani

sən sitayiş etdiyin məbuduna bax . biz onu yandıracaq , sonra da dənizə sovuracağıq .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

believers , do not consider those among the people of the book and the unbelievers who mock at your religion and treat it as useless , as your protectors .

Azerbaijani

ey iman gətirənlər ! sizdən əvvəl kitab verilmiş olanlardan dininizi oyun-oyuncaq hesab edənləri və kafirləri özünüzə dost tutmayın .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

fight them . god will punish them at your hands , and humiliate them , and help you against them , and heal the hearts of a believing people .

Azerbaijani

onlarla vuruşun ki , allah sizin əlinizlə onlara əzab versin , onları rüsvay etsin , sizə onların üzərində qələbə çaldırıb mö ’ minlərin ürəklərini fərəhləndirsin .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

do you not see how god placed at your service everything in the heavens and the earth ? how he showered you with his blessings , both outward and inward ?

Azerbaijani

( ey İnsanlar ! ) məgər allahın göylərdə və yerdə olanları ( günəşi , ayı , ulduzları və buludları ; meyvələri , bitkiləri , dənizləri , çayları və gölləri ) sizə ram etdiyini ( sizin istifadənizə verdiyini ) , aşkar ( görmə , eşitmə , sağlamlıq ) və gizli ( əql , şüur , fəhm , elm və i. a . ) ne ’ mətləri sizə bolluca ehsan etdiyini görmürsünüzmü ?

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,899,602,245 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK