Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
and tested them with it .
belə edərdik ki , bununla onları sınayaq .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
they said : we come , obedient .
onlar : “ könüllü olaraq gəldik ! ” – dedilər .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
they said : we come willingly .
onlar : “ könüllü olaraq gəldik ! ” – dedilər .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 4
Quality:
they said , ‘ we come obediently . ’
onlar : “ könüllü olaraq gəldik ! ” – dedilər .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
they both said , " we come willingly , "
onlar da : “ İstəyərək ( allahın əmrinə itaət edərək ) vücuda gəldik ! ” – deyə cavab verdilər .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 3
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
we come with merchandise of scant worth .
bir az dəyərsiz malla ( sənin yanına ) gəlmişik .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
we come not down , save at the commandment of thy lord .
mələklər dedi : “ biz dünyaya ancaq sənin rəbbinin əmri ilə enirik .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
do they not see how we come to the land and reduce its extremities ?
məgər kafirlər bizim , yer üzünə gəlib onu bəzi tərəflərindən azaltdığımızı ( müsəlmanların ixtiyarına verdiyimizi ) görmürlərmi ?
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
' we come to give you glad tidings of a knowledgeable child '
həqiqətən , biz səni bilikli bir oğulla müjdələyirik ! ” – dedilər .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
behold they not that we come unto the land diminishing it by the borders thereof ?
məgər bizim ( onların ) torpağına girib onu hər tərəfdən əskiltdiyimizi ( gündən-günə yurdlarının müsəlmanların əlinə keçdiyini ) görmürlərmi ?
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
do they not see how we come to [ their ] land and shrink its borders ?
məgər kafirlər bizim , yer üzünə gəlib onu bəzi tərəflərindən azaltdığımızı ( müsəlmanların ixtiyarına verdiyimizi ) görmürlərmi ? allah istədiyi kimi hökm verir .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
we come not down , save at the commandment of thy lord . to him belongs all that is before us , and all that is behind us , and all between that .
( cəbrailin bir müddət yanına gəlməməsindən xiffət çəkən peyğəmbərə allaha yaxın olan bu əzəmətli mələk belə demişdi : ) “ biz ( dünyaya ) yalnız sənin rəbbinin əmri ilə enirik . Önümüzdə , arxamızda və onların arasında nə varsa ancaq ona məxsusdur . ( keçmişə , indiyə və gələcəyə aid işlər , dünya yaranandan qiyamət gününə qədər baş verəcək hər bir şey məhz allahın iradəsinə tabedir ) . rəbbin ( Öz bəndələrini ) unudan deyildir ” . ( cəbrail qur ’ anı muhəmməd peyğəmbərə öyrətməyə təhkim olunsa da , allahın əmri olmadan yerə enib heç bir ayə gətirə bilməz . onun yer üzünə nə vaxt enməsi , hansı ayəni gətirməsi məhz allahın buyuruğu ilədir . allaha isə insandan fərqli olaraq unutmaq xüsusiyyəti yaddır . o , heç zaman bəndələrini unutmaz . İstədiyin bu və ya digər ayənin , vəhyin sənə dərhal nazil olmaması rəbbindən başqa heç kəsin bilmədiyi müəyyən bir hikməti-ilahi ilə bağlıdır . ona görə də belə şeydən ötrü ürəyini qısma ! )
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
they said : “ here we come ( into being ) in willing obeisance . ”
onlar : “ könüllü olaraq gəldik ! ” – dedilər .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
( remember ) when you killed a man we saved you from anguish ; and tested and steeled you ( in other ways ) .
o vaxt biz səni qəm-qüssədən qurtardıq . biz səni çətin sınaqlardan keçirtdik .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
' do not be afraid ' they answered . ' we come to give you glad tidings of a knowledgeable child '
onlar : “ qorxma , biz səni çox bilikli bir oğulla ( oğlun olacağı ilə ) müjdələyirik ! ” – deyə cavab verdilər .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
" so go ye both to him , and say , ' verily we are messengers sent by thy lord : send forth , therefore , the children of israel with us , and afflict them not : with a sign , indeed , have we come from thy lord ! and peace to all who follow guidance !
onun yanına gedib deyin : “ biz ikimiz də sənin rəbbinin peyğəmbəriyik . İsrail oğullarını bizimlə göndər ( Şama getməklərinə mane olma ) və onlara işgəncə vermə . biz sənin yanına rəbbindən dəlillə ( mö ’ cüzə ilə ) gəlmişik . haqq yolu tutub gedənlərə salam olsun !
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting