Results for give it up translation from English to Azerbaijani

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Azerbaijani

Info

English

yet they say , “ he made it up . ”

Azerbaijani

yoxsa ( müşriklər ) : “ ( muhəmməd ) onu özündən uydurmuşdur ! ” – deyirlər .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

or do they say , “ he made it up ? ”

Azerbaijani

yoxsa ( məkkə müşrikləri ) : “ o ( muhəmməd ) onu ( qur ’ anı və ya nuha dair xəbərləri ) özündən uydurdu ! ” – deyirlər .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and amasses ( wealth ) then shuts it up .

Azerbaijani

və ( mal-dövlət ) yığıb saxlayanı ! ( allahın payını verməyəni ; acizə , yoxsula əl tutmayanı ! )

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

do you give it its increase , or are we the giver ?

Azerbaijani

onu bitirən sizsiniz , yoxsa biz ? !

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and heaven -- he raised it up , and set the balance .

Azerbaijani

allah göyü ucaltdı və tərəzini qoydu ki ,

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and to give ( it ) the lie you make your means of subsistence .

Azerbaijani

ruzinizə şükür etməli olduğunuz halda , onu yalanmı hesab edirsiniz ?

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

lapping it up like female camels raging of thirst with disease . "

Azerbaijani

siz onu susamış xəstə dəvələr kimi içəcəksiniz ” .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

there they found a wall about to tumble down , and so he set it up .

Azerbaijani

camaat onları yeməyə qonaq etmək istəmədi . onlar orada dağılmaq istəyən bir divar gördülər .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and even if it be the weight of a mustard-seed , we will bring it up .

Azerbaijani

bir xardal dənəsi ağırlığında olsa belə onu ( hər hansı bir əməli tərəziyə ) gətirərik .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

they said " so long as moses does not come back we are not going to give it up , and we will remain devoted to it . "

Azerbaijani

onlar : “ musa ( tur dağından ) qayıdıb yanımıza gələnə qədər bu buzova sitayiş etməkdən əl çəkməyəcəyik ! ” – deyə cavab vermişdilər .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and we send the winds fertilizing , then send down water from the cloud so we give it to you to drink of , nor is it you who store it up .

Azerbaijani

biz ( buludla ) yüklənmiş ( bitkilərə , ağaclara həyat verən , onları tozlandıran ) külək göndərdik , göydən yağmur endirib sizə su verdik ( içirtdik ) . yoxsa onu yığıb saxlayan ( bir yerə toplayan ) siz deyilsiniz ! ( allah yağış suyunu saxlayıb istədiyi vaxt , istədiyi yerə yağdırar ) .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and we send down from the sky water in measure , and we give it lodging in the earth , and lo !

Azerbaijani

biz göydən lazımi qədər su endirib onu yerdə saxladıq .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

surely he who gives it life will also give life to the dead .

Azerbaijani

onu dirildən , şübhəsiz ki , ölüləri də dirildəcəkdir .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

abraham said , " god brings up the sun from the east , so bring it up yourself from the west . "

Azerbaijani

İbrahim ona : “ allah günəşi şərqdən doğdurur , bacarırsansa , sən onu qərbdən doğdur ! ” – dedikdə , o kafir donub qalmışdı .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

a sign for them is the earth that is dead : we do give it life , and produce grain therefrom , of which ye do eat .

Azerbaijani

Ölü torpaq onlar üçün ( qiyamət günü ölüləri dirildəcəyimizə ) bir dəlildir . biz onu ( yağışla ) dirildir , oradan ( arpa , buğda , düyü və s. kimi ) dənələr çıxardırıq , onlar da ondan yeyirlər .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

abraham said , " indeed , allah brings up the sun from the east , so bring it up from the west . "

Azerbaijani

İbrahim : “ allah günəşi məşriqdən gətirir .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and to him who desires a reward in this world , we shall give it ; and to him who desires a reward in the life to come , we shall do that .

Azerbaijani

( cihadda ) dünya mənfəəti istəyən şəxsə dünya mənfəətindən , axirət savabı istəyən şəxsə isə axirət savabından verəcək .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

eat of its fruit when it yields , and give its due on the day of its harvest , and do not waste .

Azerbaijani

( onların hər biri ) bar verdiyi zaman barından yeyin , yığım günü haqqını ( zəkatını , sədəqəsini ) ödəyin , lakin israf etməyin .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

he gives it in inheritance to whomever he wills of his servants , and the future belongs to the righteous . ”

Azerbaijani

bəndələrindən istədiyini onun varisi edər . aqibət ( dünyada zəfər , axirətdə yüksək məqamlar ) müttəqilərindir ! ” - dedi .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

that is the bounty of god ; he gives it unto whomsoever he will ; and god is of bounty abounding .

Azerbaijani

bu , allahın dilədiyi kimsəyə əta etdiyi lütfdür ( mərhəmətdir ) . allah çox böyük lütf ( mərhəmət ) sahibidir !

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
9,161,517,959 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK