From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
make the stages of our journeys longer . "
səfərlərimizin arasını ( məsafəni ) uzaq et ! ” – dedilər və öz-özlərinə zülm etdilər .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
when he has created you through different stages of existence ?
axı o sizi mərhələlərlə yaratdı .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
but they said : “ lord , make the stages of our journeys longer . ”
lakin onlar : “ ey rəbbimiz ! səfərlərimizin arasını ( məsafəni ) uzaq et ! ” – dedilər və öz-özlərinə zülm etdilər .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
for this, visual diagnosis based on the main potential symptoms of the disease at different stages of the pathological process is of great importance.
bunun üçün patoloji prosessin müxtəlif mərhələlərində xəstəliyin əsas potensial simptomlarına əsaslanan vizual diaqnostika böyük əhəmiyyət kəsb edir.
Last Update: 2021-03-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
make the stages of our journeys longer . " thus they wronged themselves and we made them bygone tales and scattered them throughout the land .
səfərlərimizdə dayanacağımız şəhərlər arasındakı məsafəni uzaq et ! ” – dedilər və öz-özlərinə zülm etdilər . biz onları əfsanələrə çevirib dilə-dişə saldıq , özlərini də darmadağın etdik .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
he creates you in your mothers ' womb , creation after creation , in three ( stages of ) darkness .
o sizi analarınızın bətnində üç zülmət ( pərdə , uşaqlıq və qarın ) içində yaranışdan-yaranışa salaraq yaradır ( nütfəni laxtalanmış qana , laxtalanmış qanı bir parça ətə , əti sümüyə çevirir , sonra sümüyü ətlə örtüb insan şəklinə salır ) .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and we had placed between them and the cities " which we had blest cities easy to be seen , and we had made the stages of journey between them easy : " travel in them nights and days secure .
onların ( səba əhlinin ) yurdu ilə bərəkət verdiyimiz məmləkətlət ( Şam və urdun ) arasında bir-birinə bitişik ( abad ) qəsəbələr inşa etmiş , orada gediş-gəliş yaratmışdıq ( belə ki , səfər zamanı yolçular o qəsəbələrin birində istirahət edir , axşam isə digərində yatıb dincəlirdilər ) . ( onlara belə demişdik : ) “ gecələri-gündüzləri ( istədiyiniz vaxt ) orada arxayın gəzib-dolanın ! ”
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
surely the hypocrites are in the lowest stage of the fire and you shall not find a helper for them .
( ya rəsulum ! ) Əlbəttə , münafiqlərin yeri cəhənnəmin ən aşağı təbəqəsindədir . sən heç vaxt onlara yardım edən tapmazsan !
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
but they said , ' our lord , prolong the stages of our travel ' ; and they wronged themselves , so we made them as but tales , and we tore them utterly to pieces .
onlar isə : “ ey rəbbimiz ! səfərlərimizdə dayanacağımız şəhərlər arasındakı məsafəni uzaq et ! ” – dedilər və öz-özlərinə zülm etdilər .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
between them and the cities on which we had poured our blessings , we had placed cities in prominent positions , and between them we had appointed stages of journey in due proportion : " travel therein , secure , by night and by day . "
onların ( səba əhlinin ) yurdu ilə bərəkət verdiyimiz məmləkətlət ( Şam və urdun ) arasında bir-birinə bitişik ( abad ) qəsəbələr inşa etmiş , orada gediş-gəliş yaratmışdıq ( belə ki , səfər zamanı yolçular o qəsəbələrin birində istirahət edir , axşam isə digərində yatıb dincəlirdilər ) . ( onlara belə demişdik : ) “ gecələri-gündüzləri ( istədiyiniz vaxt ) orada arxayın gəzib-dolanın ! ”
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
and allah createth you , then causeth you to die , and among you is he who is brought back to the most abject stage of life , so that he knoweth nothing after ( having had ) knowledge .
allah sizi yaratmışdır , sonra da ( əcəliniz çatanda ) öldürəcəkdir . sizin bir qisminiz ömrün ən rəzil ( ixtiyar ) çağına ( 80-90 yaşlarına ) çatdırılar ki , ( vaxtilə ) bildiyi hər şeyi unudar .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.