From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
he was a transgressing tyrant .
həqiqətən , o , təkəbbür göstərən , həddi aşanlardan idi !
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
you are a transgressing people . "
siz ( günah etməklə ) həddi aşan bir camaatsınız ! ”
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
you have become transgressing people .
həqiqətən , siz , həddi aşmış adamlarsınız ” .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
indeed , they were a transgressing lot .
həqiqətən , onlar ( allahın itaətindən çıxmış ) fasiq bir qövm idilər !
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
but you are a people transgressing . "
siz ( günah etməklə ) həddi aşan bir camaatsınız ! ”
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
indeed , you are a transgressing lot . ’
siz ( günah etməklə ) həddi aşan bir camaatsınız ! ”
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
god does not guide a transgressing liar .
həqiqətən , allah həddi aşanı , yalançını doğru yola yönəltməz .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
thus , the transgressing people were destroyed .
artıq o zalım tayfanın kökü kəsildi .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
no , but you are a transgressing nation '
siz ( günah etməklə ) həddi aşan bir camaatsınız ! ”
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
in fact , you are a transgressing people . "
doğrusu , siz həddi aşmış bir millətsiniz ” .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
a preventer of good , transgressing and sinful ,
xeyrə mane olana , ( zülm etməkdə ) həddi aşana , günaha batana ;
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
so do not grieve for the transgressing lot . ’
o günahkar ( və azğın ) camaatın halına acıma ! ”
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
indeed allah does not guide the transgressing lot .
Şübhəsiz ki , allah fasiq adamları doğru yola yönəltməz .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
rather , they [ themselves ] are a transgressing people .
( hamısı eyni şeyi deyir ) . xeyr , onlar azğın bir qövmdürlər !
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
nay , but ye are a people transgressing all bounds ! "
doğrusu , siz həddi aşmış bir millətsiniz ” .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
do not grieve over the condition of these transgressing people .
o günahkar ( və azğın ) camaatın halına acıma ! ”
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
nay , they are themselves a people transgressing beyond bounds !
( hamısı eyni şeyi deyir ) . xeyr , onlar azğın bir qövmdürlər !
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
thus does god causes to go astray the skeptical transgressing people ,
allah ( küfr etməklə ) həddi aşan , şəkk içində olan kimsəni belə yoldan azdırar !
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
and we had over you no authority , but you were a transgressing people .
bizim sizin üzərinizdə heç bir hökmranlığımız da yox idi . xeyr , siz özünüz həddi aşmış adamlar idiniz .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
and the people of nuh before , surely they were a transgressing people .
daha əvvəl nuh qövmünü ( məhv etmişdik ) . Çünki onlar ( allahın itaətindən çıxmış ) fasiqlər idilər .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality: