Results for travel translation from English to Azerbaijani

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Azerbaijani

Info

English

travel

Azerbaijani

səyahət

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 2
Quality:

English

"do you like to travel?" "yes."

Azerbaijani

«səyahət etməyi sevirsənmi?» «bəli.»

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

that you may travel its diverse roads . ’ ”

Azerbaijani

belə etdi ki , orada geniş yollarla hərəkət edəsiniz ” .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

ye shall surely travel from stage to stage .

Azerbaijani

siz ( ey kafirlər , qiyamət günü ) haldan-hala düşəcəksiniz !

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it is god who enables you to travel on land and sea .

Azerbaijani

sizi quruda və dənizdə hərəkət etdirən odur .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

we told them , " travel there safely day and night " .

Azerbaijani

( onlara belə demişdik : ) “ gecələri-gündüzləri ( istədiyiniz vaxt ) orada arxayın gəzib-dolanın ! ”

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

so travel over the land and observe how was the fate of the deniers .

Azerbaijani

yer üzündə dolaşıb görün ki , ( peyğəmbərləri ) yalançı hesab edənlərin axırı necə oldu !

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and we inspired moses : “ travel with my servants by night .

Azerbaijani

( sonra ) musaya belə vəhy etdik : “ qullarımla birlikdə ( misiri tərk edib ) gecə yola çıx .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

say : travel in the land , then see what was the end of the rejecters .

Azerbaijani

( ya rəsulum ! ) de : “ yer üzünü dolaşın və sonra görün ki , ( peyğəmbərlərə ) yalançı deyənlərin aqibəti necə oldu ? ”

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

say : travel in the earth , then see how was the end of the guilty .

Azerbaijani

( ya rəsulum ! ) de : “ yer üzünü gəzib-dolaşın , günahkarların axırının necə olduğuna bir baxın ! ”

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

did they not travel across the earth and see the end of those before them ?

Azerbaijani

məgər ( bu müşriklər ) yer üzündə gəzib dolaşmırlarmı ki , özlərindən əvvəl gəlib-gedənlərin ( məhv olmuş xalqların , tayfaların ) aqibətinin necə olduğunu görsünlər ?

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

say , " travel about the land and see what was the end of the deniers . "

Azerbaijani

( ya rəsulum ! ) de : “ yer üzünü dolaşın və sonra görün ki , ( peyğəmbərlərə ) yalançı deyənlərin aqibəti necə oldu ? ”

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

( we said ) : ' travel through them by day and night in safety '

Azerbaijani

( onlara belə demişdik : ) “ gecələri-gündüzləri ( istədiyiniz vaxt ) orada arxayın gəzib-dolanın ! ”

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

say , ‘ travel over the land , and then observe how was the fate of the deniers . ’

Azerbaijani

( ya rəsulum ! ) de : “ yer üzünü dolaşın və sonra görün ki , ( peyğəmbərlərə ) yalançı deyənlərin aqibəti necə oldu ? ”

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

say , " travel through the land ; then observe how was the end of the deniers . "

Azerbaijani

( ya rəsulum ! ) de : “ yer üzünü dolaşın və sonra görün ki , ( peyğəmbərlərə ) yalançı deyənlərin aqibəti necə oldu ? ”

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

proclaim , “ travel in the land , and see what sort of fate befell those who denied . ”

Azerbaijani

( ya rəsulum ! ) de : “ yer üzünü dolaşın və sonra görün ki , ( peyğəmbərlərə ) yalançı deyənlərin aqibəti necə oldu ? ”

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

between them and the towns we had blessed , we placed prominent towns , and we made the travel between them easy .

Azerbaijani

onların ( səba əhlinin ) yurdu ilə bərəkət verdiyimiz məmləkətlət ( Şam və urdun ) arasında bir-birinə bitişik ( abad ) qəsəbələr inşa etmiş , orada gediş-gəliş yaratmışdıq ( belə ki , səfər zamanı yolçular o qəsəbələrin birində istirahət edir , axşam isə digərində yatıb dincəlirdilər ) .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

say , [ o muhammad ] , " travel through the land and observe how was the end of those before .

Azerbaijani

( ya rəsulum ! məkkə əhlinə ) de : “ yer üzünü gəzib-dolaşın və ( sizdən ) əvvəlkilərin axırının necə olduğuna baxın .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and we inspired to moses , " travel by night with my servants ; indeed , you will be pursued . "

Azerbaijani

( sonra ) musaya belə vəhy etdik : “ qullarımla birlikdə ( misiri tərk edib ) gecə yola çıx . siz , şübhəsiz ki , ( fir ’ onun ordusu tərəfindən ) tə ’ qib ediləcəksiniz ! ”

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

by inspiration we told moses : " travel by night with my servants ; for surely ye shall be pursued . "

Azerbaijani

( sonra ) musaya belə vəhy etdik : “ qullarımla birlikdə ( misiri tərk edib ) gecə yola çıx . siz , şübhəsiz ki , ( fir ’ onun ordusu tərəfindən ) tə ’ qib ediləcəksiniz ! ”

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,792,359,549 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK