Results for workers translation from English to Azerbaijani

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Azerbaijani

Info

English

excellent is the hire of the workers .

Azerbaijani

( yaxşı əməllər ) edənlərin mükafatı necə də gözəldir !

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

excellent is the hire of the workers !

Azerbaijani

yaxşı işlər görənlərin mükafatı nə gözəldir !

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

excellent is the compensation for the workers .

Azerbaijani

( yaxşı əməllər ) edənlərin mükafatı necə də gözəldir !

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

excellent then is the hire of the workers !

Azerbaijani

( dünyada yaxşı ) əməllər edənlərin mükafatı necə də gözəldir ! ” – deyəcəklər .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

how excellent is the reward of the workers .

Azerbaijani

yaxşı əməl sahiblərinin mükafatı necə də gözəldir !

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 3
Quality:

English

how excellent is the reward of the workers !

Azerbaijani

( yaxşı əməllər ) edənlərin mükafatı necə də gözəldir !

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

for such a reward should the workers perform .

Azerbaijani

qoy ( dünyada ) çalışanlar bunun üçün ( belə bir əbədi səadət uğrunda ) çalışsınlar !

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

excellent is the reward of the [ righteous ] workers

Azerbaijani

( yaxşı əməllər ) edənlərin mükafatı necə də gözəldir !

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

behold , how was the end of the workers of corruption !

Azerbaijani

( ya rəsulum ! ) bir gör fitnə-fəsad törədənlərin axırı necə oldu !

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and excellent is the reward of [ righteous ] workers . "

Azerbaijani

( dünyada yaxşı ) əməllər edənlərin mükafatı necə də gözəldir ! ” – deyəcəklər .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

truly , they are the workers of corruption but they are not aware .

Azerbaijani

bilin ki , onlar fəsad törədəndirlər , lakin ( bunu ) dərk etmirlər .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

how excellent is the reward of the workers [ of righteousness ] !

Azerbaijani

( dünyada yaxşı ) əməllər edənlərin mükafatı necə də gözəldir ! ” – deyəcəklər .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and if they turn their backs , assuredly god knows the workers of corruption .

Azerbaijani

Əgər onlar üz döndərsələr , şübhəsiz ki , allah fitnə-fəsad törədənləri tanıyır .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

they hasten about the earth , to do corruption there ; and god loves not the workers of corruption .

Azerbaijani

onlar yer üzündə fitnə-fəsad törətməyə çalışarlar . allah isə fitnə-fəsad törədənləri sevməz !

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and remember when you were few , and he multiplied you ; and behold , how was the end of the workers of corruption .

Azerbaijani

xatırlayın ki , bir zaman siz çox az idiniz , amma ( allah ) sizi çoxaltdı . bir görün fitnə-fəsad törədənlərin axırı necə oldu !

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

aye ! their hearts are in bewilderment in respect thereof , and they have works beside that , of which they are workers .

Azerbaijani

lakin ( kafirlərin ) qəlbləri bundan ( qur ’ andan ) xəbərsizdir ( bu barədə cəhalət içindədir ) . onların bundan başqa ( allaha xoş getməyən ) ayrı işləri də vardır ki , elə onları edib durarlar ( küfr edib günaha batarlar ) .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

or shall we make those who believe and do righteous deeds as the workers of corruption in the earth , or shall we make the godfearing as the transgressors ?

Azerbaijani

biz heç iman gətirib yaxşı işlər görənləri yer üzündə fitnə-fəsad törədənlərə tay tutarıqmı ? ya da allahdan qorxanları günahkarlara tay tutarıqmı ?

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

we can dwell in paradise where we will ; how excellent a reward for the ( pious good ) workers ! "

Azerbaijani

( dünyada yaxşı ) əməllər edənlərin mükafatı necə də gözəldir ! ” – deyəcəklər .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

he said : that in which my lord has established me is better , therefore you only help me with workers , i will make a fortified barrier between you and them ;

Azerbaijani

o ( zülqərneyn ) dedi : “ rəbbimin mənə verdiyi ( qüdrət və sərvət sizin mənə verəcəyiniz məbləğdən ) daha yaxşıdır . gəlin öz qüvvənizlə ( bənna , fəhlə , dülgər və s . ) mənə kömək edin , mən də sizinlə onlar arasında möhkəm bir sədd düzəldim !

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

now pharaoh had exalted himself in the land and had divided its inhabitants into sects , abasing one party of them , slaughtering their sons , and sparing their women ; for he was of the workers of corruption .

Azerbaijani

həqiqətən , fir ’ on yer üzündə ( misirdə ) baş qaldırıb onun əhalisini zümrələrə bölmüşdü . ( fir ’ on ) onların arasında olan bir tayfanı ( İsrail oğullarını ) gücsüz ( aciz ) görüb onların ( yeni doğulan ) oğlan uşaqlarını öldürür , qızlarını isə sağ buraxırdı . o , həqiqətən , ( yer üzündə ) fitnə-fəsad törədənlərdən idi !

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
9,013,872,551 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK