From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
handling of file attributes:
fitxategi atributu kudeaketa:
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
handling of spaces in filenames
fitxategi- izenetako zuriuneen tratamendua
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
application for drawing and handling of images
name
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
configure automatic handling of removable storage media
name
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
options to fine-tune the handling of spam messages
mezu baztergarrien kudeaketa doitzeko aukerak
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
options to fine-tune the handling of virus messages
birusdun mezuen kudeaketa doitzeko aukerak
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
plugin for handling of archive formats for the kerfuffle library
kerfuffle liburutegiaren artxibo formatuak erabiltzeko pluginaname
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
the openlook virtual window manager. olwm enhanced for handling of virtual desktops
openlook leiho kudeatzaile birtuala. laneko areak kudeatzeko olwm hobetuaname
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
enables the handling of right-clicks for the creation of the default context menu
saguaren eskuineko botoiarekin klik egitearen kudeaketa gaitzen du testuinguruko manu lehenetsia sortzeko
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 7
Quality:
set the device to be used for new projects. (this option has no effect: its main purpose is to enable handling of empty media from the kde media manager.)
ezarri gailua proiektu berrietan erabiltzeko. (aukera honek ez du eraginik: bere helburu nagusia kdeko euskarri- kudeatzailetik euskarri hutsen kudeaketa gaitzea da).
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
s45: in case of accident or if you feel unwell seek medical advice immediately (show the label where possible)
s45: istripua gertatuz gero edo ez bazara ongi sentitzen joan medikuarengana berehala (erakutsi etiketa posible bada) please take the official translations! you find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ lexuriserv/ lexuriserv. do? uri=celex: 32001l0059: en: html
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
s63: in case of accident by inhalation: remove casualty to fresh air and keep at rest
s63: istripu bat dela eta arnasten bada, joan berehala aire freskoa dagoen lekura eta egon atsedeneanplease take the official translations! you find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ lexuriserv/ lexuriserv. do? uri=celex: 32001l0059: en: html
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality: