From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i indeed have baptized you with water: but he shall baptize you with the holy ghost.
eguia da, nic batheyatzen çaituztet vrez, baina harc batheyaturen çaituzte spiritu sainduaz.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
john answered them, saying, i baptize with water: but there standeth one among you, whom ye know not;
ihardets ciecén ioannesec, cioela, ni batheyatzen ari naiz vrez, baina çuen artean da bat çuec ecagutzen eztuçuenic:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
for christ sent me not to baptize, but to preach the gospel: not with wisdom of words, lest the cross of christ should be made of none effect.
ecen eznau igorri christec batheyatzera, baina euangelizatzera: ez hitzezco çuhurtziatan, christen crutzea ezdeusetara eztadinçát.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and i knew him not: but he that sent me to baptize with water, the same said unto me, upon whom thou shalt see the spirit descending, and remaining on him, the same is he which baptizeth with the holy ghost.
eta nic eznuen eçagutzen hura: baina vrez batheyatzera igorri nauenac, erran cerautan, noren gainera ikussiren baituc spiritua iausten, eta egoiten haren gainean, hura duc spiritu sainduaz batheyatzen duena.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i indeed baptize you with water unto repentance: but he that cometh after me is mightier than i, whose shoes i am not worthy to bear: he shall baptize you with the holy ghost, and with fire:
eguia da, nic batheyatzen çaituztet vrez emendamendutara: baina ene ondoan ethorten dena, ni baino borthitzago da, ceinen çapatén ekarteco ezpainaiz digne: harc batheyaturen çaituzté spiritu sainduaz eta suz.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: