Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
have some fun
dibertigarria
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 6
Quality:
i have a streaming account
korrontearen kontua dut
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 7
Quality:
my sister and i have come.
ahizpa eta biok etorri gara.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
i have done very careful checking
oso egiaztapen arduratsua egin dut
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
when therefore i have performed this, and have sealed to them this fruit, i will come by you into spain.
bada haur acabatu duquedanean eta hæy fructu haur consignatu drauqueedanean, espaigniarát ioanen naiçate çuec baitharic.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
he has much more money than i have.
nik baino askoz diru gehiago du.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
i have no strength to lift this stone.
ez dut harri hau jasotzeko indarrik.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
can i edit documents in the document viewer?
evince dokumentu-ikustailea
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 5
Quality:
do i have two sisters? i have three sons.
nik arreba bi dauzkat? nik hiru neba dauzkat.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
all people who have contributed and i have forgotten to mention
lagundu duten eta aipatzea ahaztu ditudan partehartzaile guztiakname of translators
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
and another said, i have married a wife, and therefore i cannot come.
eta berceac erran ceçan, emazte hartu diat, eta halacotz ecin niathorrec.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
you have some obsolete package versions installed. please upgrade the following packages and check if the problem still occurs: %s
zaharkituta pakete batzuk dituzu instalatuta. mesedez, ondorengo pakete hauek eguneratu itzazu eta arazoak hro jarraitzen duen egiaztatu ezazu: %s
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
but because i have said these things unto you, sorrow hath filled your heart.
baina ceren gauca hauc erran drauzquiçuedan, tristitiác bethe du çuen bihotza,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i have fought a good fight, i have finished my course, i have kept the faith:
combat ona combatitu diát, neure cursua acabatu diát, fedea beguiratu diát.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i have _agreed to the terms and conditions in this end user license agreement.
azken erabiltzailearentzako lizentzia-kontratu honen baldintzak _onartzen ditut.online account
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 6
Quality:
jesus answered, i have not a devil; but i honour my father, and ye do dishonour me.
ihardets ceçan iesusec, eztut nic deabrua: baina dut ohoratzen, neure aita, eta çuec desohoratzen nauçue ni.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and he thought within himself, saying, what shall i do, because i have no room where to bestow my fruits?
eta gogueta eguiten çuen bere baithan, cioela, cer eguinen dut? ecen eztut nora bil ditzadan neure fructuac.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
your %(property)s string appeared to have some correctable problems in its new value. the fixed value will be used instead. please double check that this is what you intended.
%(property)s kateak akatsak zituen, baina konpondu egin ahal izan da. balio berria erabiliko da. mesedez, egiaztatu ea emaitza hau zen nahi zenuena.
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
why askest thou me? ask them which heard me, what i have said unto them: behold, they know what i said.
cergatic interrogatzen nauc ni? interrogaitzac ni cer minçatu natzayen ençun dutenac: hará, hec ciaquié cer erran dudan nic.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
gnome invites you to join our free software community if you have some spare time. there are many different fields. gnome needs programmers, but it also needs translators, documentation writers, testers, artists, writers, and more.
denbora librerik baldin baduzu, software libreko komunitatean parte hartzeko gonbita egiten dizu gnomek. eremu asko daude. gnomek programatzaileak behar ditu, baina baita ere itzultzaileak, dokumentazio-idazleak, proba-egileak, artistak eta abar.
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 6
Quality: