Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
how did you get to know this program?
nola iritsi zinen programa hau ezagutzera?
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
click on this button to get to the next question.
egin klik botoi honetan hurrengo ariketa eskuratzeko.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
to get to the system menus press the alt+f1 key.
sistemako menuak lortzeko, sakatu alt+f1 teklak.
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 7
Quality:
yes, you just have time to zip across the bottom, dodging all the enemies to get to the gold.
bai, denbora duzu behea zeharkatzeko, etsai guztiak saihestuz urrea lortzeko.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
slowly scan the target line from left to right and release the switch when you get to the end of the page.
poliki eskaneatu helburuko lerroa ezkerretik eskuinera, eta askatu kontrola orriaren amaierara heltzen zarenean.
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 6
Quality:
deal three cards: if you deal three cards at a time from the stock, you get to go through the deck three times.
banatu hiru karta: eskualdi bakoitzean sortako hiru karta banatzen badituzu, hiru bider hustu daiteke karta sorta.
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 6
Quality:
if you cannot get to a terminal window, try pressing ctrlaltbackspace: shut down the x window system server. this should return you to the login screen.
sakatu ktrlaltatzera-tekla zure saioa hiltzeko eta saio-hasierako gonbite grafikora itzultzeko.
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 6
Quality:
and when they heard that, they entered into the temple early in the morning, and taught. but the high priest came, and they that were with him, and called the council together, and all the senate of the children of israel and sent to the prison to have them brought.
eta hec haur ençunic far citecen arthatsean templean, eta iracasten ari ciraden. eta ethorriric sacrificadore subiranoac, eta harequin ciradenéc bil ceçaten conseillua eta israeleco haourrén anciano guciac: eta igor ceçaten presoindeguira erekar litecençát.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
your subscription request was deferred because %(x)s. your request has been forwarded to the list moderator. you will receive email informing you of the moderator's decision when they get to your request.
zure harpidetza eskaera geratuta dago, arrazoi honegatik: %(x)s. moderatzaileari bidali zaio eta berak onartu beharko du. erabakia hartu bezain azkar jakinaraziko zaizu.
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
with just one button, the only timeless way to convey information is by the duration of your button-presses. can you make a distinction between short presses and long presses? if so, you can use menu button-dasher. connect up your short press to the `menu' action, and your long press to the `select' action.
botoi batekin bakarrik, informazioa bidaltzeko denborarik gabeko modu bakarra da botoi-sakatzeen iraupena. sakatze laburrak eta luzeak desberdindu ditzakezu? baiezkoan, dasher-en menu-botoia erabil dezakezu. konektatu sakatze laburra bat 'menu' ekintzarekin, eta sakatze luzea 'hautatu' ekintzarekin.
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 6
Quality: