From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
compl labour/ delivery livebirth
erditze zaila bizirik jaiotako haurra (k)
Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
greet mary, who bestowed much labour on us.
saluta eçaçue maria guregana anhitz trabaillatua.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i am afraid of you, lest i have bestowed upon you labour in vain.
beldurra dut çueçaz, alfer trabaillatu naicén çuec baithan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
come unto me, all ye that labour and are heavy laden, and i will give you rest.
Çatozte enegana fatigatuac eta cargatuac çareten guciác, eta nic paussu emanen drauçuet çuey.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
wherefore we labour, that, whether present or absent, we may be accepted of him.
eta halacotz dugu desiratzen, bay present bagara, bay absent bagara, haren gogaraco içatera.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
let us labour therefore to enter into that rest, lest any man fall after the same example of unbelief.
daguigun bada diligentia repos hartan sartzera: nehor eztadin eror desobedientiazco exemplu berera.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
let the elders that rule well be counted worthy of double honour, especially they who labour in the word and doctrine.
vngui presiditzen duten ancianoac ohore doblaren digne estima bitez: principalqui hitzean eta doctrinán trabaillatzen diradenac.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
but if i live in the flesh, this is the fruit of my labour: yet what i shall choose i wot not.
ala haraguian vicitzera probetchu dudanez, eta cer hauta deçaquedan, eztaquit.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i sent you to reap that whereon ye bestowed no labour: other men laboured, and ye are entered into their labours.
nic igorri çaituztet nekatu etzaretenaren biltzera: berceac nekatu içan dirade, eta çuec hayén trabailluan sarthu içan çarete.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
through centuries of hard labour, only slightly eased by the levitational powers provided to them by their god, they bored out shafts and caves in the mountains.
mendeetako lan gogorretan zehar, jainkoek emandako lebitazio ahalmenei esker bizitza zertxobait erosoagoa izan zuten arren, mendietako kobazulo eta meazuloetaz aspertu ziren.
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 6
Quality:
and labour, working with our own hands: being reviled, we bless; being persecuted, we suffer it:
iniuriatzen gara, eta vngui erraiten dugu: persecutatzen gara, eta suffritzen dugu:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
for this cause, when i could no longer forbear, i sent to know your faith, lest by some means the tempter have tempted you, and our labour be in vain.
halacotz nic-ere guehiagoric ecin pairatuz, hura igorri vkan dut çuen fedea eçagut neçançát, tentaçaleac nolazpeit tentatu centuquezten beldurrez, eta ezdeustu ezlicén gure trabaillua.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
labour not for the meat which perisheth, but for that meat which endureth unto everlasting life, which the son of man shall give unto you: for him hath god the father sealed.
trabailla çaitezte ez vianda galtzen denagatic, baina vicitze eternalecotzat irauten duenagatic, cein guiçonaren semeac emanen baitrauçue: ecen seme haur iainco aitac ciguilatu vkan du.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
neither did we eat any man's bread for nought; but wrought with labour and travail night and day, that we might not be chargeable to any of you:
eta eztugu nehoren oguia dohainic ian: baina trabaillurequin eta nequerequin gau eta egun languiten ari guinadela, çuetaric nehoren phorogu ez guinadençát.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
for ye remember, brethren, our labour and travail: for labouring night and day, because we would not be chargeable unto any of you, we preached unto you the gospel of god.
ecen orhoit çarete, anayeác, gure trabailluaz eta nequeaz: ecen gau eta egun languiten ari guinela, çuetaric nehoren phorogu ezguinençát, predicatu vkan dugu çuec baithan iaincoaren euangelioa.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and i heard a voice from heaven saying unto me, write, blessed are the dead which die in the lord from henceforth: yea, saith the spirit, that they may rest from their labours; and their works do follow them.
orduan ençun neçan vozbat cerutic, ciostala, scriba eçac, dohatsu dirade iaunean hiltzen diraden hilac hemendic harat. bay, dio spirituác: ecen reposatzen dirade bere nequetaric, eta bere obrác iarreiquiten çaizté.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: