Results for receiveth translation from English to Basque

English

Translate

receiveth

Translate

Basque

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Basque

Info

English

and whoso shall receive one such little child in my name receiveth me.

Basque

eta norc-ere recebituren baitu hunelaco haourtchobat ene icenean, ni recebitzen nau.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

for whom the lord loveth he chasteneth, and scourgeth every son whom he receiveth.

Basque

ecen maite duena iaunac gaztigatzen dic, eta recebitzen duen haour gucia cehatzen dic.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

he that receiveth you receiveth me, and he that receiveth me receiveth him that sent me.

Basque

Çuec recebitzen çaituztenac, ni recebitzen nau: eta ni recebitzen nauenac, ni igorri nauena recebitzen du.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and as i may so say, levi also, who receiveth tithes, payed tithes in abraham.

Basque

eta (hunela minça nadin) abrahamtan detchematu içan da leui bera-ere, ceinec hamarrenac hartzen ohi baititu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the pharisees and scribes murmured, saying, this man receiveth sinners, and eateth with them.

Basque

eta murmuratzen çutén phariseuéc eta scribéc, cioitela, hunec gende vicitze gaichtotacoac recebitzen ditu, eta iaten du hequin.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and here men that die receive tithes; but there he receiveth them, of whom it is witnessed that he liveth.

Basque

eta hemen hiltzen diraden guiçonec hamarrenac hartzen dituzté: baina han vici dela testimoniage duenac hartzen ditu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but he that received the seed into stony places, the same is he that heareth the word, and anon with joy receiveth it;

Basque

eta leku harriçuetara hacia recebitu duena, haur da, hitza ençuten, eta hura bertan bozcariorequin recebitzen duena:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

for every one that asketh receiveth; and he that seeketh findeth; and to him that knocketh it shall be opened.

Basque

ecen escatzen den guciac recebitzen du: eta bilhatzen duenac erideiten du: eta bulkatzen duenari, irequiren çayo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and he that reapeth receiveth wages, and gathereth fruit unto life eternal: that both he that soweth and he that reapeth may rejoice together.

Basque

eta vztá biltzen duenac, sari recebitzen du, eta biltzen du fructua vicitze eternaleracotzát: ereiten duenac bozcario duençát, bayeta biltzen duenac-ere.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

for the earth which drinketh in the rain that cometh oft upon it, and bringeth forth herbs meet for them by whom it is dressed, receiveth blessing from god:

Basque

ecen gainera ethorten çayón vria maiz edaten duen lurrac eta lancen duteney belhar sasoinezcoric ekarten drauenac, recebitzen du benedictione iaincoaganic:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

he that rejecteth me, and receiveth not my words, hath one that judgeth him: the word that i have spoken, the same shall judge him in the last day.

Basque

ni iraizten nauenac, eta ez recebitzen ene hitzac, badu norc hura condemna deçan: ni minçatu naicen hitzac condemnaturen du hura azquen egunean,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the smoke of their torment ascendeth up for ever and ever: and they have no rest day nor night, who worship the beast and his image, and whosoever receiveth the mark of his name.

Basque

eta hayén tormentaco kea altchaturen da secula seculacotz: eta eztute vkanen paussuric ez egun ez gau adoratzen dutenéc bestiá eta haren imaginá, eta baldin nehorc har badeça haren icenaren mercá.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and said unto them, whosoever shall receive this child in my name receiveth me: and whosoever shall receive me receiveth him that sent me: for he that is least among you all, the same shall be great.

Basque

eta erran ciecén, norc-ere recebituren baitu haourtcho haur ene icenean, ni recebitzen nau: eta norc-ere ni recebituren bainau, ni igorri nauena recebitzen du: ecen nor baita chipiena çuen gucion artean, hura içanen da handi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

he that hath an ear, let him hear what the spirit saith unto the churches; to him that overcometh will i give to eat of the hidden manna, and will give him a white stone, and in the stone a new name written, which no man knoweth saving he that receiveth it.

Basque

beharriric duenac ençun beça cer spirituac erraiten drauen elicey, victoriosoari emanen draucat iatera gordea dagoen mannatic, eta emanen draucat harri churibat: eta harrian icen berribat scribaturic, cein nehorc ezpaitu eçagutzen, recebitzen duenac baicen:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
9,154,511,589 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK